Beispiele für die Verwendung von "moment de bonheur" im Französischen

<>
Au moment de l'accident, presque tous les passagers du bus étaient endormis. Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus.
Pour ça, je suis comblé de bonheur. Darüber bin ich überglücklich.
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques. Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.
Il y n’a point de bonheur sans courage, ni de vertu sans combat. Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.
Peut-on conduire une voiture ivre de bonheur ? Darf man ein Auto fahren trunken vor Glück?
Tu peux te servir de ma voiture à tout moment. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses. Das Glück liegt nicht darin, viele Dinge zu besitzen.
Pour le moment, ma sœur est vendeuse dans un supermarché. Zurzeit ist meine Schwester Verkäuferin in einem Supermarkt.
La guerre les a privées de leur bonheur. Der Krieg beraubte sie ihres Glücks.
J'apprends le chinois pour le moment afin de comprendre la culture locale. Momentan lerne ich chinesisch um die dortige Kultur zu verstehen.
Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent. Das Unglück vereint oft die Menschen und das Glück trennt sie oft.
Après un moment, il commença à dire des inepties. Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Je n'étais pas de service à ce moment. Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
Je vous souhaite tout le bonheur du monde. Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.
Je cuisine en ce moment. Ich koche gerade.
Le vrai bonheur consiste à désirer peu. Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.
En ce moment je travaille à Athènes, mais l'année prochaine je vais à Berlin. Im Moment arbeite ich in Athen, aber nächstes Jahr gehe ich nach Berlin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.