Sentence examples of "paie" in French

<>
Qui paie ses dettes s'enrichit Wer seine Schulden bezahlt, wird reich
Je paie par carte de crédit. Ich zahle mit der Kreditkarte.
Il y a des cas où l'honnêteté ne paie pas. Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt.
Le crime ne paie pas. Verbrechen lohnt sich nicht.
Que feras-tu avec ta première paie ? Was machst du mit deinem ersten Gehalt?
Le monde paie d'ingratitude Undank ist der Welt Lohn
Qui paie bien, est bien servi Wer gut bezahlt, ist gut bedient
La vie commence quand on paie des impôts. Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.
Il y a des cas dans lesquels l'honnêteté ne paie pas. Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt.
L'honnêteté ne paie pas toujours. Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer.
S'industrier paie les dettes, et se désespérer les augmente Fleiß bezahlt die Schulden und Faulheit macht sie
Le fameux principe environnemental énonce : le responsable paie. Das berühmte Umweltprinzip lautet: der Verursacher zahlt.
J'ai entendu dire que si on ne paie pas la facture d'eau, le service de l'eau sera interrompu. Est-ce vrai ? Ich habe gehört, dass wenn man die Wasserrechnung nicht bezahlt, die Wasserversorgung abgestellt wird. Ist das wahr?
Pour un déjeuner, on paie encore dans ce restaurant des prix très raisonnables. Für ein Mittagessen zahlt man in diesem Restaurant noch sehr zivile Preise.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant. Ein neutrales Land ist ein Land, das keine Waffen an Länder im Krieg liefert, es sei denn, man zahlt bar auf die Kralle.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat. Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Nous devons payer l'impôt. Wir müssen die Steuer bezahlen.
J'aimerais payer en liquide. Ich würde gerne bar zahlen.
Je me demande si mes efforts vont payer. Ich frage mich, ob sich meine Bemühungen auszahlen werden.
En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes. Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.