Exemples d'utilisation de "Devenir" en français

<>
Tom rêve de devenir millionnaire. Том мечтает стать миллионером.
Je vais devenir une vieille dame grincheuse. Я становлюсь своенравной старухой.
Dynamiquement, il a changé au fil du temps pour devenir moins autoritaire et plus démocratique. С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности.
Elle rêve de devenir infirmière. Она мечтает стать медсестрой.
J'avais peur de devenir une femme. Смех Я боялась становится взрослой женщиной.
La science est en passe de devenir, semble-t-il, un partenaire du développement nerveux des nouvelles superpuissances mondiales. Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы.
Il rêve de devenir millionnaire. Он мечтает стать миллионером.
Donc sommes nous en train de devenir trop gros ? Так становимся ли мы слишком толстыми на самом деле?
Au cours de ce siècle, les pays en développement devraient devenir plus riches, et le paludisme devrait donc plutôt diminuer. Рост благосостояния в развивающихся странах в течение текущего века также приведет к сокращению, а не распространению болезни.
Ils rêvent de devenir millionnaires. Они мечтают стать миллионерами.
Et parfois, ça devient assez grand pour devenir officiel. Иногда проект настолько разрастается, что он становится официальным.
Le manque d'eau est en passe de devenir un obstacle majeur au développement économique de nombreuses parties du monde. Нехватка воды становится крупным препятствием экономическому развитию во многих частях мира.
Elles rêvent de devenir millionnaires. Они мечтают стать миллионершами.
Une erreur à ne pas faire est de devenir mathématicien. Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком.
Ces objectifs divergents laissent à penser que l'OCS a peu de chances de devenir une version orientale de l'OTAN. Подобные расхождения интересов делают маловероятным развитие ШОС в восточное подобие НАТО.
Je rêve de devenir millionnaire. Я мечтаю стать миллионером.
Mais cet arrangement est sur le point de devenir intenable. Но этот механизм очень быстро становится неустойчивым.
En tant que superpuissance en devenir, la Chine devrait avoir confiance dans l'idée que le temps est de son coté. Как развивающаяся страна, Китай должен ощущать уверенность в том, что время на его стороне.
Je rêve de devenir enseignante. Я мечтаю стать учительницей.
Nous ne devons pas devenir les otages de nos extrémistes. Мы не должны становиться заложниками экстремистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !