Usage examples of "attaqué" in French with translation to Russian

<>
Tom fut attaqué par un requin. На Тома напала акула.
Ils ont attaqué l'ennemi. Они атаковали противника.
Il fut attaqué par un requin. На него напала акула.
Dans son discours, il a attaqué la politique du gouvernement. В своей речи он атаковал политику правительства.
Un ours polaire nous a attaqué le deuxième jour. На второй день на нас напал белый медведь,
On pourrait être attaqué par les globules blancs dans les artères. Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
"Anon m'a attaqué pour avoir supprimé ses changements." "Аноним нападает на меня за откат изменения."
Les combats n'ont commencé que lorsque les supporters de Moubarak ont attaqué les manifestants. Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
Ces hommes étaient terrifiés, quand la foule a attaqué notre véhicule. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Un cargo grec transportant des produits pétrochimiques a été saisi et un autre attaqué, ainsi qu'un pétrolier iranien. Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
Un père a attaqué le conducteur du tram - l'enfant devait tout observer. Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка.
Dans les semaines qui ont précédé le début des hostilités, des pirates informatiques ont attaqué les sites Web du gouvernement géorgien. Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели.
Il a été attaqué par un léopard, et on l'a abandonné dans la forêt. На наго напал леопард, и они оставили его в лесу.
Un guérillero anti-Sandiniste a été mortellement blessé quand le Commandant Zero a attaqué une ville dans le sud du Nicaragua. Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
Il n'a pas non plus attaqué depuis longtemps Tonas Paclik qui au contraire n'arrête pas de critiquer Pelta. Долгое время он не нападал на Томаса Пацлика, который постоянно критиковал Пельту.
Sans provocation, soudain, elle a attaqué, contre les ordres de son Premier Ministre, les champs de pétrole du voisin d'à côté. Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер-министра, она атаковала соседские нефтяные поля.
Aucun des bateaux protégés par les navires de guerre n'a été attaqué, permettant un flux ininterrompu de l'assistance humanitaire. Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи.
Il y a deux semaines, des rebelles Baluchi ont attaqué une garnison militaire Pakistanaise et voici le drapeau qu'ils ont dressé. Две недели назад местные повстанцы атаковали гарнизон пакистанской армии и подняли над ним вот этот самый флаг.
En 2003, alors qu'il était attaqué par les rebelles, il a organisé et soutenu une incursion en Côte d'Ivoire. В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар.
Comme nous nous rapprochions, une foule en colère a attaqué nos camions et les a caillassés, des centaines de personnes tout autour. По мере нашего приближения разъяренные толпы атаковали наши машины и забрасывали камнями - сотни людей со всех сторон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!