<>
no matches found
Translations: all210 other translations210
C'est un autre chose. Это, конечно, нечто новое.
Ou est-ce autre chose? Или проблема в чём-то ещё?
Il se passe autre chose. В этом что-то есть.
Je pense à autre chose. Я думаю о другом.
C'est quand même autre chose Это, все-таки, другое
Je vais passer à autre chose. Но пойдем дальше.
Je vais aussi ajouter autre chose. Я добавлю ещё вот что.
Passons à présent à autre chose. Давайте теперь посмотрим на распределение дохода в мире.
une autre chose pleine d'émotion. Ещё эмоциональный аспект.
Mais c'est devenu autre chose. Но теперь оригами стало ещё кое-чем.
Et il y a autre chose : И вот кое-что важное:
Bon, maintenant, allons chercher autre chose. А сейчас давайте остановимся на другом.
Mais vous pouvez faire autre chose. Можно делать и другие вещи.
Il devait y avoir autre chose. Должно быть что-то ещё.
Mais il y a autre chose. Но есть и ещё кое-что.
elle me rappelle en permanence autre chose. Оно напоминает мне о чем-то еще.
Il y a autre chose là dedans. В этом ещё что-то есть.
Cela vous libère pour faire autre chose. И это знание развяжет вам руки для других вещей.
Autre chose au sujet de l'éducation : Другой момент образования:
"Eh bien, ils devraient acheter autre chose." "Да пусть просто купят другой продукт".
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how