Usage examples of "avait de la chance" in French with translation to Russian

<>
Tom sentait qu'il avait de la chance. Том чувствовал, что ему везёт.
Ils ont de la chance. Им повезло.
Je veux dire, nous avons eu de la chance en général. Нам в основном везло всё это время.
J'ai eu de la chance. Мне повезло.
Là, tu as eu de la chance. Вот тут тебе повезло.
Là, Sudhir a eu de la chance. Но Судиру повезло.
J'ai eu de la chance de le voir. Мне повезло, что я его увидел.
Vous ne savez jamais où vous aurez de la chance. Никогда не знаешь, где тебе повезёт.
J'ai vraiment eu de la chance avec cette technologie: Мне и впрямь повезло с этой технологией:
Tom ne se rend pas compte comme il a de la chance. Том не понимает, как ему повезло.
Vous avez de la chance d'être né dans cette belle ville. Вам повезло родиться в таком красивом городе.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant. Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu. Тебе повезло, что он не укусил тебя.
Les colombes ont-elles eu raison, ou bien ont-elles tout simplement eu de la chance ? Были ли "голуби" правы, или им просто повезло?
J'ai vraiment eu de la chance que mon handicap ne soit pas un inconvénient sérieux ; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Et c'est justement pour cela que je pense que le président Barack Obama a de la chance. Я думаю, что именно в этом президенту Бараку Обаме повезло.
Pour chacune de nous dans cette salle aujourd'hui, commençons par admettre que nous avons de la chance. Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Et vous aviez de la chance si il y avait un téléphone public dans le couloir ou quelque part. Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
La référence à l'Europe est instructive, parce que l'Europe n'a pas seulement eu de la chance. Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
Nous avons eu de la chance parce que dans un sens notre bâtiment était à l'épreuve du futur. Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!