Sentence examples of "avait" in French with translation "иметь"

<>
Le typographe Paige avait 18000 pièces. Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей.
Chaque province avait son propre marché agricole. Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Sa première version avait une base en "X". Его ранняя версия имела основу буквой "Х".
Elle n'en avait pas la moindre idée. Она не имела об этом ни малейшего представления.
Chavez avait de l'influence sur toute la région. Во всем регионе Чавес имел сильное влияние.
J'ai donc senti que ça avait une dimension sociale. Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
Leur empressement à partir en guerre avait des origines multiples. Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Bien sûr, le gouvernement de Thaksin avait quelques sombres travers : Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Ce même mot, "normal ", avait deux sens différents, presque opposés. Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Le miroir sur cette image avait un diamètre de cinq mètres. Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров.
Ma mère, devenue alors présidente, avait aussi un message très fort: Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание:
C'est probablement ce qu'Oussama Ben Laden avait en tête. Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен.
Avec des chapeaux de cowboy blancs, il n'y avait aucun problème. Но она не имела ничего против белых шляп.
Il y a 15 ans un américain moyen avait trois bons amis. Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
Je pensais que tout le monde avait un travail de ce type. Я думала, что каждый имеет такую же работу.
Elle avait jusqu'à présent affaire à une opposition faible ou inexistante. До сих пор Меркель приходилось иметь дело со слабой или несуществующей оппозицией.
En fait, le Public Theater avait des publicités bien meilleur que cela. На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
Avec presque aucune expérience dans les affaires étrangères, "W" n'en avait pas. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation. Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Cela avait un sens en 1945 mais n'en a plus aujourd'hui. Это имело смысл в 1945 году, но не сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.