Sentence examples of "commencent" in French with translation "стать"

<>
Mais à un certain moment surgissent les organismes pluricellulaires, les choses commencent à changer. Но по появлению многоклеточных организмов, вещи стали меняться.
Les industries locales confrontées à la concurrence étrangère commencent maintenant à mettre la clé sous la porte ou à se délocaliser à l'étranger. Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
Mais si les donateurs commencent à suivre les recommandations de GiveWell, une bonne note de cette organisation pourrait se révéler un atout bien plus important que la subvention. Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта.
Donc, alors qu'elles commencent à avoir du succès, je sais comment les faire, donc je ne suis pas une néophyte, et elles ne sont plus sérieuses - elles sont devenues solennelles. И так, в то время когда они стали успешными, я знаю как сделать их, так как я не новичок, и они перестали быть серьезными - они стали важными.
Mais les aspects scientifiques et technologiques de la géothermie des roches chaudes ont présenté de nombreuses difficultés et ce n'est qu'aujourd'hui que les premières centrales électriques commencent à voir le jour. Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции.
Cette maladie facile à éviter devrait faire l'objet d'une campagne de prévention à grande échelle, du même genre que les campagnes anti-tabac qui commencent maintenant à porter leurs fruits dans de nombreux pays. Эта предотвратимая болезнь должна стать центром внимания всесторонней образовательной кампании, подобной кампаниям против курения, которые в настоящее время уже пожинают плоды во многих странах.
Les vrais problèmes commencent lorsque les femmes enceintes sont, en quelque sorte, des narratrices peu fiables, lorsque les foetus sont conduits à s'attendre à un monde de pénurie et naissent à la place dans un monde d'abondance. Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия.
Il commença à se justifier. Он стал оправдываться.
Marie commença à se déshabiller. Мэри стала раздеваться.
Tout le monde commença à partir. Все стали расходиться.
Les journaux commencèrent à couvrir le sujet. О ней стали писать журналы.
Les histoires ont commencé à saigner ensembles. Все истории стали кровоточить вместе.
Tout le monde a commencé à partir. Все стали расходиться.
Mais ils ont commencé à développer leur économie. И тогда их экономика стала расти.
Puis les gens ont commencé à tomber dessus. И люди стали натыкаться на них,
Ils ont commencé à dire à l'Occident : Стали говорить Западу:"
Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste. Всё в них стало эксцентрично.
Les jumeaux ont commencé à produire du lait. Двойня стала давать молоко.
Et j'ai commencé à collectionner les moutons. и стал коллекционировать овец.
En quelques semaines, j'avais commencé ce régime. И через несколько недель я стал проходить этот курс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!