Verwendungsbeispiele von "conclusions" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ne tire pas de conclusions hâtives. Не делай поспешных выводов.
Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. Вы не должны делать поспешные выводы.
Je voudrais juste tirer des conclusions de ce qui s'est passé. Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
N'énonçons pas pour autant de conclusions hâtives. Но не следует делать скоропалительных выводов.
Un contrôle mené conjointement par des inspecteurs tchèques et allemands suggère également des conclusions similaires. Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Les conclusions de la Commission, cependant, étaient claires : Однако выводы комиссии недвусмысленны:
Deux surprenantes conclusions émergent des débats actuels, mais l'une d'entre elles seulement a été totalement assimilée. На основании сегодняшних обсуждений можно сделать два неожиданных заключения, но только одно из них является обоснованным.
Peut-on en tirer des conclusions d'ordre général? Можно ли сделать какие-либо общие выводы?
Mais Olmert et Peretz ont déclaré qu'en dépit des conclusions de la commission, ils ne quitteraient pas leurs fonctions: Ольмерт и Перец, напротив, заявили, что, несмотря на заключение комиссии, они не покинут свои посты;
Voici quelques-unes des conclusions que nous avons tirées. Вот некоторые предварительные выводы.
La coalition qui l'a confronté n'eut aucun mal à présenter des arguments religieux menant précisément à des conclusions opposées. Противостоящей ему коалиции было не трудно найти религиозные аргументы, которые привели к точно противоположному заключению.
Les conclusions de l'enquête seront une surprise pour beaucoup. Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих.
Ces conclusions se fondent sur les nouvelles recherches pour le projet du Consensus de Copenhague de l'économiste australien Kym Anderson. Они основали свои заключения на новом исследовании проекта "Копенгагенский консенсус", проведенного австралийским экономистом Кимом Андерсоном.
Je ne veux pas que mes propres conclusions soient analysées. Я не хочу проверять свои выводы."
Cependant, les informations disponibles sont assez limitées, il convient donc de ne pas baser ses conclusions uniquement sur les preuves économétriques. Существующая информация, однако, достаточно ограничена, а поэтому заключения нельзя основывать исключительно на эконометрических данных.
Non seulement ces hypothèses sont absurdes, leurs conclusions le sont aussi : Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы:
Alors que les estimations et conclusions du Giec sont fondées sur des études précises, Gore ne semble pas avoir fait preuve de la même retenue. В то время как оценки и заключения МГЭИК тщательно обоснованы, высказывания Гора не отличаются такой взвешенностью.
Certains, et même quelques politiciens, savent en tirer les bonnes conclusions. Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы.
Mais c'est chose aisée que de passer rapidement de scandales d'entreprise individuels à des conclusions générales sur la soi-disant corruption de l'économie américaine. Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!