Beispiele für die Verwendung von "connaissez" im Französischen

<>
Bon, vous connaissez l'histoire. Ну вы знаете, что у него случилось.
Vous connaissez probablement déjà la réponse. Наверняка, вы уже знаете ответ.
Vous connaissez le reste de l'histoire. Остальное вы знаете.
Vous connaissez tous l'histoire, d'accord. Вы все наверняка знаете эту историю.
Vous connaissez tout sur les gros cerveaux. Вы все знаете о большом мозге.
Vous connaissez ma réponse à tout ça ? И знаете, что я на это отвечаю?
Vous connaissez tous les cellules souches d'embryons. Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках.
Vous connaissez peut-être déjà les aspects plus significatifs: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
Vous connaissez tous Wikipedia, le plus grand wiki au monde. Вы, наверное, знаете, что Википедия - самая большая энциклопедия в мире.
Vous connaissez ses films, vous constituez une équipe de rêve. Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Et vous connaissez les systèmes d'auto-organisation basés sur Internet. Вы знаете про самоорганизующиеся системы Интернета.
Je ne sais pas si plusieurs d'entre vous la connaissez. Я не знаю, как много из вас слышали о RoboCup.
Vous pouvez également entrer dans un salon dont vous connaissez le nom : Вы можете зайти на форум, название которого Вы знаете:
Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale. Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Vous connaissez l'émission, nous ne faisons qu'une prise, pas deux. Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает.
Vous connaissez H.G. Wells et son roman "La Guerre Des Mondes". Вы знаете книгу и фильм "Война Миров" Герберта Уэллса.
Vous connaissez tous le test d'intelligence artificielle - le test de Turing. Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга.
Et ça nous a mené à quelque chose que vous connaissez surement. И эта работа привела нас к чему-то, о чём вы, возможно, уже знаете.
D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Mais en fait, vous ne connaissez presque jamais l'identité de la source. Но ведь на самом деле вы почти никогда не знаете источник информации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.