Usage examples of "courte" in French with translation to Russian

<>
Même au moment de la récession de 2001, ils pensaient que le ralentissement économique serait de courte durée. Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.
Vingt années de ce genre de politique à courte vue, quelque soit le parti au pouvoir, ont alimenté la dette, entravant l'investissement privé. Двадцать лет такой близорукой политики, независимо от того, какая партия находилась у власти, способствовали увеличению государственного долга, препятствуя частным инвестициям.
Les gouvernements du Japon ont été fragiles et de courte durée pendant près d'une décennie et la discussion actuelle sur l'augmentation de la TVA pourrait causer un autre changement d'administration. На протяжении почти десяти последних лет японское правительство было довольно хрупким и недолговечным, и текущие дебаты по повышению налога на добавочную стоимость могут привести к очередной смене администрации.
1982 - je ne sais pas si les gens se souviendront de ça - il y a eu un épidémie de courte durée d'empoisonnements au Tylenol aux Etats-Unis. В 1982-м, не знаю, помните ли вы, в США была кратковременная суматоха по поводу отравленного Тайленола.
Et la volatilité des prix, qu'elle soit déclenchée par la sécheresse ou par des politiques nationales à courte vue, pourrait chasser les investissements en agriculture et diminuer le pouvoir d'achat des populations démunies. А волатильность цен, будь то вызванная засухой или близорукой национальной политикой, может отпугнуть инвестиции в сельское хозяйство и снизить покупательную способность бедных слоев населения.
Le dégel qui suivit fut de courte durée, mais pour la première fois dans l'histoire soviétique la possibilité d'un changement avait été envisagée - possibilité que Mikhaïl Gorbatchev saisit en1985. Последовавшая за этим хрущевская оттепель, возможно, и была кратковременной, но впервые в советской истории была открыта возможность изменений - возможность, которой в 1985 году воспользовался Михаил Горбачев.
Je voudrais partager une courte anecdote. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Mais le répit fut de courte durée : Но эта передышка продлилась недолго.
Le répit a été de courte durée. Передышка была недолгой.
Cette attitude est compréhensible, mais de courte vue. Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная.
"Quelle est la plus courte distance entre deux points ?" "Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?"
Mais la courte maturité des dérivés est un désavantage important. Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel. Жизнь - это небольшая прогулка перед вечным сном.
Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches. Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями.
Ceci dit, l'unité d'Israël sera sans doute de courte durée. И все-таки, единство Израиля может быть недолгим.
Voici une courte vidéo qui montre comment nous faisons ça dans le scanner. Вот видео того, что происходит в сканере.
La première stratégie est à courte vue et la deuxième est simplement odieuse. Первая стратегия является недальновидной, а вторая - отвратительной.
Les émotions sont des réactions intenses de courte durée au défi et à l"opportunité. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
La seconde étape est de dire, "La situation est certes dangeureuse, mais seulement pour une courte période." Затем следует второй шаг - заявление о том, что ситуацию следует признать опасной, но только в краткосрочном плане.
Le souvenir de cette courte crise avec les Etats-Unis est encore vivace dans les milieux gouvernementaux turcs. Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!