Sentence examples of "débat" in French with translation "дебаты"

<>
Fin du débat Russie-Chine Конец российско-китайских дебатов
Ce rétrécissement du débat le rend improductif. Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Quelle est ma position dans ce débat animé ? Где мое место в этих энергичных дебатах?
Bien sûr, ça a donné lieu à débat. И, естественно, разгорелись дебаты.
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre." Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
En Asie, le débat public porte sur la technologie : В Азии темой общественных дебатов является технология:
Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat. Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Le débat sur l'identité nationale n'est certes pas nouveau. Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Les négociations servent en outre à susciter le débat en Iran. Переговоры также полезны потому, что они стимулируют внутренние дебаты в Иране.
De telles questions ont généré un débat constitutionnel de grande ampleur. Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Ces questions dominent depuis longtemps le débat sur la stratégie américaine. Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
Le débat actuel sur le réchauffement planétaire fait bien des ravages. Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ? Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire. Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Prenons un dernier exemple qui est saillant dans le débat politique contemporain : Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
C'est sur cette question que le débat devrait maintenant s'orienter. И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Malheureusement, Earth hour illustre bien la situation du débat sur l'environnement. К сожалению, кампания "погасите огни" показывает, в каком состоянии находится большая часть наших экологических дебатов.
Deux questions dominent le débat économique en Amérique latine ces dernières années. В последние годы в дебатах на экономические темы в Латинской Америке преобладали два вопроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.