Sentence examples of "domaine" in French

<>
Le troisième domaine est la reproduction. Третья область - это репродукция.
Ce domaine comporte de nombreux sujets. Она включает в себя много разных сфер.
Prenez par exemple l'ICANN, l'organisation qui fixe les protocoles pour les noms de domaine. Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов.
Il était pionnier dans ce domaine. Он был пионером в этой области.
Ce n'est pas son domaine de spécialité. Это не его сфера.
Tout ce qu'il faut par exemple dans le domaine musical c'est l'exposition à la musique. Всё что нужно, например, для звукового домена - это подвергнуться звуку.
La magie est un domaine très fermé. Магия очень интровертированная область.
Un autre domaine d'intérêt mutuel est l'Afghanistan. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Nous travaillons beaucoup dans le domaine du biomédical. Мы много работаем в области биомедицины.
Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine. Они будут действовать в этой сфере.
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine. Но недавно в этой сфере появились новые разработки.
Or, dans ce domaine essentiel, beaucoup reste à faire. Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé? Что происходит в сфере здравоохранения?
Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
Pourquoi ne pas imaginer une telle fraternité dans le domaine de la politique ? Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики?
Singapour montre également la voie dans un autre domaine : Сингапур также является лидером в другой области:
L'Amérique dépense beaucoup plus dans le domaine militaire que les autres domaines. Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами.
C'est ce qui définit un domaine d'expertise. На этом основана любая область компетенции.
Dans le domaine religieux, Khameini a fait un usage prudent du radicalisme d'Ahmadinejad. В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.