Pourtant, cette voiture ne fait rien pendant 23 heures par jour.
Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
Cette machine fonctionnait 24h par jour, principalement pour effectuer des calculs balistiques.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
Elle tourne une fois par jour de façon synchrone avec la Terre.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Il a pris l'habitude de manger seulement deux fois par jour.
У него привычка есть только два раза в сутки.
Ils sont maintenus dans des cellules vides comme celle-ci, 23 heures par jour.
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки.
Aux dernières nouvelles, 4 millions de ces machines de von Neumann sont construites chaque jour.
Так что по последним подсчётам 4 миллиона ноймановских машин производится в сутки.
Une heure par jour, on les amène dans ces cours d'exercice mornes et insipides.
На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики.
Il a déplacé les plaques tectoniques de la Terre, accéléré la rotation de la planète et littéralement raccourci la durée du jour.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert