Sentence examples of "pari" in French

<>
Translations: all53 пари4 other translations49
Attendre que les pays avancés redressent la barre pour que nous puissions revenir à la bonne vieille routine n'est ni une bonne stratégie ni un bon pari. Ждать, пока развитые страны направятся в нужном направлении, чтобы мы смогли вернуться к старым нормам, не является хорошей стратегией, на это не стоит делать ставки.
Mais ce pari est téméraire. Но это рискованная игра.
Est-ce un bon pari? Выгодно ли это?
La modernisation conservatrice est un pari. Консервативная модернизация - это азартная игра.
Pourtant, c'est un mauvais pari. Но это плохая ставка.
le pari de Greenspan était-il bénéficiaire ? была ли ставка, которую сделал Гринспан, удачной?
Au fond, cette ambition revient à un grand pari : В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Le mauvais pari de la Chine sur l'Amérique Проигрышная ставка Китая против Америки
C'était un pari extrêmement risqué, mais ça a été payant. Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Ceux qui gouvernent doivent essayer de rendre ce pari impossible possible. Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.
Les conséquences politiques du pari inconsidéré de Bush sont aujourd'hui importantes. Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
Le pari du nucléaire que fait la France est une option plus éprouvée. Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
Nombreux sont ceux qui pensent que cela constitue un pari à sens unique. Для многих это похоже на ставки в одну сторону.
S'il réussi son pari, l'impact sera considérablement réduit - et pas seulement au Nigeria. Если это предприятие увенчается успехом, то последствия будут грандиозными - и не только в Нигерии.
Les USA font le pari qu'elles seront pacifiques, mais personne n'en sait rien. США делает ставку на то, что они будут мирными, но никто не знает.
En Grande-Bretagne et aux États-Unis, ce pari monétariste a connu une fin heureuse. В Великобритании и США эти обещания оправдались.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain. Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Mais lorsque les entreprises font le pari de mauvaises technologies, les conséquences peuvent être terribles pour elles. Но когда компании делают ставки на неправильные технологии, для них последствия могут быть разрушительными.
C'est pour cette raison que le monde à fait le pari du néolibéralisme dans les années 1990 : Поэтому в 1990-х гг. мир сделал ставку на неолиберализм:
Les Libéraux Démocrates britanniques par exemple, tentent depuis des décennies de devenir un troisième pari centriste fort - sans succès. Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.