Sentence examples of "pose" in French with translation "поставить"

<>
Pose ta tasse sur la soucoupe. Поставь свою чашку на блюдце.
Pose le pot sur le poêle. Поставь горшок на печь.
La nouvelle stratégie du président Bush en Irak pose à nouveau cette question philosophique et historique séculaire. Новая стратегия президента Буша по Ираку вновь поставила на повестку дня этот вековой философский и исторический вопрос.
"Je n'ai plus de souhaits dans la vie ", dit-elle, avant d'accepter qu'on lui pose un masque pour l'aider à respirer. "Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание.
Cependant, malgré ces bonnes nouvelles, la politique du continent est sens dessus dessous et pose la question de savoir si le succès économique va durer. Однако, несмотря на эти хорошие новости, политика континента перевернулась вверх тормашками, поставив под вопрос возможность сохранения экономического успеха.
Au vu de ces éléments, la question clé qui se pose aux pays émergents est de savoir comment faire face à ce flux de capitaux qui va inéluctablement pousser à la hausse leur devise et menacer leurs exportations qui sont le moteur de leur croissance. Учитывая всё это, важнейший политический вопрос для развивающихся стран сегодня заключается в том, как реагировать на приток капитала, который неизбежно разгонит их валютные курсы и поставит под угрозу основанный на экспорте экономический рост.
Nous pouvons poser une question bien concrète. Можно поставить очень конкретный вопрос:
Il posa la boîte sur la table. Он поставил коробку на стол.
Elle posa l'assiette sur la table. Она поставила тарелку на стол.
L'OEA a toutefois posé deux conditions : Однако, ОАГ поставила два условия.
Nous devons donc nous poser cette douloureuse question : Поэтому необходимо поставить вопрос следующим образом:
Nous avons posé un piège pour capturer un renard. Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.
Et ce n'était pas un diagnostic difficile à poser. Такой диагноз было нетрудно поставить.
Les psychologues posèrent à d'autres gens une question légèrement différente. В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
Et le dispositif extérieur EXD peut se poser sur votre table de nuit. Перейдем к EXD которое можно поставить на тумбочку.
Groucho a posé deux problèmes insurmontables pour les "quoique-se-soitistes" du communisme. Граучо поставил две непреодолимые проблемы для "что-бы-ни-стов" коммунизма.
Autrement dit, un Iran nucléarisé posera un grave problème de sécurité à l'Europe. Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
Donc, je vais commencer par poser ces questions pour la structure de l'ADN dont je vais vous parler. Потому, я поставлю эти вопросы для структур ДНК, о которых сейчас расскажу.
L'élargissement européen et son lot de main d'oeuvre bon marché aux portes de l'Allemagne posera de nouveaux défis. Европейское расширение, привлекая большое количество низкооплачиваемых рабочих к границам Германии, поставит новые задачи.
Ensuite nous avons posé la question à un autre groupe de sujets - nous leurs avons donné différentes restrictions et différentes conditions. Затем мы спросили другие группы людей - мы поставили им другие ограничения и другие условия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!