Sentence examples of "série" in French with translation "серия"

<>
Voici Manhattan, une de la série. Вот Манхэттен, одна из этой серии.
Je sortais alors d'une série de blessures. Тогда я отходил от целой серии травм.
C'était une série de cinq décharges douloureuses. Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
Je vais parcourir certaines photos de cette série. Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Donc ça a débouché sur une série de livres. И она стала началом серии книг.
La photo de Troy était incluse dans une série. Фотография Троя была в серии снимков,
Donc on a produit une série complète d'instruments. Мы разработали несколько серий инструментов.
ce qu'ils font réellement est une série d'expériences. они проведут серию экспериментов.
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
J'ai commencé par créé une série d'unités empilées. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Et toute une série de travaux s'en est suivie. В результате получилась целая серия работ.
Comme vous le savez, une animation est une série d'images. Как известно, анимация - это серия картинок.
Et ils leurs ont administré une série de douloureuses décharges électriques. И выдали им серии болезненных электрошоков.
Alors on a créé cette série de 99 portraits sur des T-shirts. Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Voilà pourquoi j'ai commencé toute une série sur le paysage du pétrole. Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов.
quelque chose qui existe comme une série d'interactions au cours du temps? Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Quelques jours plus tard, on lui montre une autre série composée de nouvelles photos. Несколько дней спустя ей показали другую серию снимков, где все фото были новыми.
Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs. В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Suite à la récente série de scandales, l'Indien moyen n'y croit plus. После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.