Sentence examples of "univers" in French

<>
Nous aurons un univers personnel. У нас будет собственная вселенная.
Il possède son univers propre. У него свой мир.
Il a donc imaginé et supervisé cet univers. Итак, он разработал вселенную и запустил её.
Donc nous l'appelons un univers relationnel. Мы называем этот мир реляционным.
Voici quelques uns des produits de son univers. Вот одно из поколений этой вселенной.
C'est en quelque sorte un univers alternatif. Это своего рода параллельный мир,
Dans un univers vain, cela me semble merveilleux. И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно.
Alors maintenant, nous avons un nouvel univers, restreint aux choses concernant Bill Clinton. Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Il s'agissait de son univers de cartes perforées. Это была та вселенная на перфокартах.
Donc, dans un univers relationnel, nous devons avoir des processus d'auto-organisation. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Cet univers est décrit comme un réseau de relations. Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique? Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
C'est une symphonie de votre univers, c'est votre réalité. Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности.
Tout comme nos univers économiques et politiques, les histoires aussi sont définies par le principe de nkali. Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Dans un univers Newtonien il n'y a pas de centre - merci. Во вселенной Ньютона нет центра,
Dans un univers transformé par la mondialisation, la France est confronté au problème difficile posé par ses nouveaux immigrants : Сегодня, в мире, измененном глобализацией, Франция должна посмотреть в лицо трудной проблеме, поставленной перед ней новоприбывшими иммигрантами:
Et chaque règle possible, en un sens, correspond à un univers candidat. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Nous savons que ces deux univers sont unis - il y a un lien entre la gauche et la droite. Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers. Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Et si vous faites le tour de la chose, elle prend tout son sens dans un univers relationnel où toutes les propriétés sont relationnelles. А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.