Verwendungsbeispiele von "vécu" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Alors où as-tu vécu ? Ну и где же ты жил?
Elle a vécu une vie heureuse. Она прожила счастливую жизнь.
Arthur Koestler avait raison de dire qu'il y avait nationalisme, et nationalisme du football - et que ce dernier est vécu le plus intensément. Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко.
As-tu vécu ici auparavant ? Ты жил здесь раньше?
Il a vécu ici toute sa vie. Он прожил здесь всю свою жизнь.
Les animaux ont encore à vivre sur cette planète autant de temps que ce qu'ils ont déjà vécu jusqu'ici jusqu'à ce qu'on rencontre le second âge microbien. Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов.
"Albert Einstein a vécu ici." "Альберт Эйнштейн жил здесь."
Il a vécu ici sa vie entière. Он прожил здесь всю свою жизнь.
"Nous avons vécu l'enfer. "Мы жили как в аду.
Il a vécu pendant longtemps en Islande. Он долгое время прожил в Исландии.
J'ai vécu à New York. Я жил в Нью-Йорке.
Ils ont vécu en Italie plusieurs années. Несколько лет они прожили в Италии.
Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens. Они жили не по средствам.
Elle a vécu avec lui toute sa vie. Она прожила с ним всю свою жизнь.
Il a vécu dans un foyer assez riche. Он жил в достаточно обеспеченном доме.
"Des milliers de gens ont vécu sans amour. "Тысячи прожили без любви.
Ce sont les lieux où j'ai vécu. И те места, где я жил.
J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans. Я прожил за границей десять лет.
Vous voyez ce gars qui a vécu longtemps ? Видите того парня, который жил долго?
c'est le passé vécu et le futur anticipé. это прожитое прошлое и ожидаемое будущее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!