Exemples d’usage de "viennent" en français avec traduction en russe

<>
Est-ce qu'ils viennent aussi ? Они тоже приходят?
Ils viennent de lancer la version vocale du même service. Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением.
Des gens viennent du monde entier pour apprendre. Люди со всего мира приезжают учиться.
Mais d'où viennent les Écossais ? Однако откуда происходят шотландцы?
Et pourtant elles viennent de deux sources complètement différentes. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Telles sont les véritables variables qui importent et peu de preuves viennent étayer l'hypothèse que les banques centrales indépendantes qui se concentrent exclusivement sur la stabilité des prix sont plus efficaces dans ces domaines cruciaux. Именно эти реальные переменные действительно имеют значение, однако на сегодняшний день существует очень мало доказательств того, что, обеспечивая стабильность цен, независимые центральные банки достигают лучших результатов в этих ключевых сферах.
Que les juifs viennent maintenant et nous sauvent !" Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!"
Elles viennent chaque semaine à Durban. И они приходят в Дурбан работать каждую неделю.
Ils viennent de finir leur certificat Kenyan de l'enseignement secondaire. Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
tous les habitants, hormis les natifs, viennent d'ailleurs. все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Toutes les lumières qu'on voit d'une galaxie typique, du genre des galaxies qu'on voit ici, viennent de la lumière des étoiles. Свет, который мы наблюдаем в типичной галактике, одной из тех, что мы здесь видим, исходит от света звёзд.
Nous attendons que les voyants viennent et s'y accrochent. И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить.
Beaucoup de modèles viennent de la science. Много моделей приходит из науки.
Ces gens viennent juste de recevoir la visite d'un bibliobus Internet en Ouganda. Здесь вы видите людей, которых только что посетила электронная библиотека в Уганде.
Le Secrétaire d'état John Kerry se rend à Pékin dans les jours qui viennent. Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
Vous pourrez savoir d'où viennent vos ancêtres; и узнать, откуда происходят ваши предки;
Mais ces accusations sonnent faux lorsqu'elles viennent de pays où la primauté du droit reste relative et où l'Internet fait l'objet de censure. Но эти обвинения покажутся странными, если будут исходить от государств со слабым верховенством закона и жесткой интернет-цензурой.
Trois exemples me viennent à l'esprit. На ум приходят три примера.
Ils viennent juste de retirer un corps brulé, ou un demi corps d'ici. Они только что убрали отсюда обгоревшее тело, или то, что от него осталось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !