Exemples d’usage de "de première main" en français avec traduction en espagnol

<>
Pourriez-vous s'il vous plaît me dire où se trouve la salle de première classe ? ¿Me podría por favor decir en dónde esta el salón de primera clase?
Je ne vois rien ; donne-moi la main et guide-moi, car tu connais cet endroit. No veo nada, dame la mano y guíame, que tú conoces este lugar.
Elle alla à Paris pour la première fois. Ella fue a Paris por primera vez.
Elle écrit de la main gauche. Escribe con la mano izquierda.
Je l'ai rencontré pour la première fois il y a 3 ans. Me encontré con él por primera vez hace tres años.
Elle prit ma main. Ella cogió mi mano.
C'était la première fois que j'allais à l'étranger. Era la primera vez que iba al extranjero.
Levez la main. Levanta la mano.
Je n'oublierai jamais ma première expérience. Nunca olvidaré mi primera experiencia.
Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant. ¿Cómo puedes acusarme de algo así? Yo nunca le levantaría la mano a mi hijo.
Ce n'est pas la première fois que ça arrive. No es la primera vez que pasa.
Tom lâcha la main de Marie. Tom soltó la mano de Mary.
Je me souviens encore de la première fois. Todavía me acuerdo de la primera vez.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. Lo siento, sólo quería echar una mano.
J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie. Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia.
« Écoute-moi, » dit le Démon, en posant sa main sur ma tête. "Escúchame", dijo el demonio, reposando su mano sobre mi cabeza.
Ichiro ira à Nagoya pour la première fois. Ichiro irá a Nagoya por la primera vez.
Il leva la main pour poser une question. Él levantó la mano para hacer una pregunta.
La première à venir fut Jane. La primera en venir fue Jane.
J'ai tenté d'écrire de la main gauche. Intenté escribir con la mano izquierda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !