Sentence examples of "fait pitié" in French

<>
Ce pauvre chien m'a fait pitié. Este pobre perro me dio lástima.
Maltraité par son maître, ce chien fait pitié à voir. Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba.
Tu as fait ça intentionnellement ! ¡Has hecho esto intencionadamente!
sans pitié sin piedad
Il nie avoir fait cela. Él niega haberlo hecho.
Quand il fait les choses, il y va à fond. Cuando hace algo, lo hace bien.
Cela fait cinq ans que ce musée est fermé. Este museo lleva cerrado cinco años.
Il fait horriblement chaud aujourd'hui. Hoy hace un calor horrible.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois. Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
J'ai fait un avion en papier. Hice un avión de papel.
En fait, lui aussi l'aimait. De hecho, él incluso la amaba.
Je me suis fait mal en courant. Me lastimé mientras corría.
Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier. Ves las palabras que he tecleado en la pantalla, pero no ves las lágrimas que he derramado en el teclado.
Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept plus sept égale treize. Lo que no tiene lógica para un matemático es algo muy normal para un músico: siete más siete son trece.
En fait, je devrais te remercier pour cela. De hecho, te debería agradecer por esto.
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos ! La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
Elle a fait comme si elle ne savait rien. Ella hizo como si no supiera nada.
Cet aspirateur fait beaucoup de bruit. Esta aspiradora hace mucho ruido.
Qu'as-tu fait de mon livre ? ¿Qué has hecho con mi libro?
C'est bien fait. Lo tienes bien merecido.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.