<>
no matches found
Fumer est mauvais pour toi. Fumar es malo para ti.
Pour le moment, cela suffit. Por el momento, es suficiente.
C'est pour mon ami. Es para mi amigo.
Mille mercis pour votre gentillesse. Mil gracias por su gentileza.
Nous nous agenouillâmes pour prier. Nos arrodillamos para rezar.
Merci beaucoup pour votre attention Muchas gracias por su atención
Je pars pour Paris demain. Salgo para París mañana.
je t'aime pour toujours te amo por siempre
Tu es tout pour moi. Tú lo eres todo para mí.
Pour qui me prends-tu ? ¿Por quién me tomas?
Ce film est pour enfants. Esa película es para niños.
C'est pour ton bien. Es por tu bien.
Ce livre est pour toi. Este libro es para ti.
Merci pour le merveilleux cadeau. Gracias por este regalo maravilloso.
Que faisons-nous pour dîner ? ¿Qué hacemos para cenar?
Fais-toi passer pour moi. Hazte pasar por mí.
Voici un cadeau pour toi. Este regalo es para vos.
Merci beaucoup pour tes paroles Muchas gracias por tus palabras
C'est important pour moi. Es importante para mí.
Ils le laissèrent pour mort. Ellos le dieron por muerto.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.