Usage examples of "répondre par l'affirmative" in French with translation to Spanish

<>
Ne pose que des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Sólo haz preguntas que pueden responderse con sí o no.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Tu dois répondre à ces questions. Tienes que responder a estas preguntas.
Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner. ¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando.
Je me refuse à répondre à cette question. Me niego a contestar a esa pregunta.
Les olives seront cueillies par les journaliers. Las aceitunas serán recogidas por los jornaleros.
J'ai tenté de répondre à la question, mais je n'ai pas pu. Intenté responder a la pregunta, pero no pude.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Oser répondre comme ça à ses parents, quelle honte ! ¡Atreverse a responder así a sus padres, qué vergüenza!
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Je ne sais comment répondre à cette question. No sé cómo responder a esta pregunta.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Aucun étudiant ne pouvait répondre à la question. Ningún estudiante podía contestar a la pregunta.
Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit. Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté.
Elle est capable de répondre à ta question. Ella puede contestar a tu pregunta.
Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain. Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano.
Je ne savais pas comment répondre à sa question. No sabía cómo responder a su pregunta.
La demande de chaussures d'hiver est très élevée par ces jours rigoureux. La demanda de zapatos de invierno es muy alta estos días de frío.
J'ai su répondre à toutes les questions. Supe contestar a todas las preguntas.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!