Exemples d’usage de "das heißt" en allemand avec traduction en anglais

<>
Das heißt nicht, dass ich aufhören werde, es zu tun. That doesn't mean that I'll stop doing it.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, das ich nicht mit Leuten rede. I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist. How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
Das heißt, sie können frei für ein Buch, eine Anwendung, für eine Studie oder alles andere verwendet werden. This means you can reuse them freely for a textbook, for an application, for a research project, for anything!
Das heißt nicht viel That doesn't mean a lot
Das Baby heißt Tom. The baby is called Tom.
Ich sah ein Kind das Tonio Evans heißt. I saw a child called Tonio Evans.
Heißt das, du willst Schluss machen? Does that mean you want to break up?
Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist. Just because he's rich, doesn't mean he's happy.
Was heißt das? What does this mean?
Zuckt in Nordamerika jemand mit den Schultern, heißt das: "Ich weiß nicht." In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
Wie heißt das auf Māori? What's the word for that in Māori?
Wie heißt das auf Italienisch? How do you say that in Italian?
"Was für ein süßer Welpe. Warum heißt er Panda?" "Weil sein Gesicht aussieht wie das eines Panda." "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
Erledigen wir das sofort. Let's finish it right away.
Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse. The river which flows through London is called the Thames.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. It rests on your decision.
Es heißt, dass die Franzosen die Kunst lieben. The French are said to love art.
Wer wird das Essen bezahlen? Who's paying for the food?
Wie heißt dieser Vogel auf Englisch? What do you call this bird in English?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !