<>
no matches found
Auf welchem Gymnasium bist du? Dans quel lycée es-tu ?
Du bist auf dem Holzweg. Tu te fourres le doigt dans l'œil.
Sie lebt auf dem Land. Elle vit dans le pays.
Suche auf den gelben Seiten! Cherche dans les pages jaunes !
Wir sind auf dem Holzweg. Nous nous fourrons le doigt dans l'œil.
Auf dem Feld arbeiten Bauern. Des paysans travaillent dans le champ.
Wir sind auf Absatzschwierigkeiten gestoßen Nous avons éprouvé des difficultés dans le domaine des ventes
Halte mich auf dem Laufenden. Laisse-moi dans la boucle.
Sie saßen auf einer Parkbank. Ils étaient assis sur un banc dans le parc.
Spiel nicht auf der Straße. Ne joue pas dans la rue.
Seine Ratschläge fielen auf taube Ohren. Ses conseils sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
Gibt es Leben auf anderen Welten? Y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ?
Geh jetzt sofort auf Dein Zimmer! Va maintenant immédiatement dans ta chambre !
Dieser Verlag ist auf Kinderbücher spezialisiert. Cette maison d'édition est spécialisée dans les livres pour enfants.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. Il s'investit complètement dans la construction de maquettes d'avions.
Ich traf Fred auf der Straße. J'ai rencontré Fred dans la rue.
Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot. Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.
Können wir auf dem Zimmer frühstücken? Pouvons-nous prendre le petit déjeuner dans la chambre?
Er betrat das Zimmer auf Zehenspitzen. Il entra dans la pièce sur la pointe des pieds.
Was siehst du auf diesem Bild? Qu'est-ce que tu vois dans cette image?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how