<>
no matches found
Lass mich deinen Koffer tragen. Laisse-moi porter ta valise.
Wird uns das Eis tragen? La glace supportera-t-elle notre poids ?
Dieser Baum ist zu jung um Früchte zu tragen. Cet arbre est trop jeune pour donner des fruits.
Sie tragen einen hübschen Schlips. Vous portez une belle cravate.
Die Regale können nicht so viele Bücher tragen. Ces étagères ne peuvent pas supporter autant de livres.
Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen? Pourquoi ne portez-vous pas de lentilles de contact ?
Die Eisfläche des Sees konnte sein Gewicht nicht tragen. La surface gelée du lac ne pouvait supporter son poids.
An unserer Schule tragen wir Uniformen. À notre école, nous portons des uniformes.
Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen. La glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.
Gutes Leder kann man jahrelang tragen. Un bon cuir se porte des années.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.
Ich ließ ihn den Koffer tragen. Je lui ai fait porter la valise.
Ich muss keine Brille mehr tragen. Je ne suis plus obligé de porter de lunettes.
Er half mir, die Tasche zu tragen. Il m'aida à porter le sac.
Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen. Je ne peux pas porter tous ces bagages.
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. Je ne peux pas porter seul cette valise.
Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen. Nous devons porter l'uniforme à l'école.
Bei der Party soll jeder eine Krawatte tragen. Chacun doit porter une cravate à la fête.
Wir tragen an der Schule alle eine Uniform. Nous portons tous un uniforme à l'école.
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.