Sentence examples of "gesteckt" in German

<>
no matches found
In diese Arbeit mussten nicht weniger als dreihundert Dollar gesteckt werden. Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail.
Sie wurden ins Gefängnis gesteckt. Ils furent mis en prison.
Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt. Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire.
Man hat ihn ins Gefängnis gesteckt, weil er das Buch geschrieben hatte. On l'a mis en prison pour avoir écrit le livre.
Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind. Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus. Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt !
Ich stecke in der Tinte. Je suis dans la merde.
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Il mit la clé dans la serrure.
Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren. Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.
Wir stecken in der Scheiße. Nous sommes dans la merde.
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten! Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Der Weltraum steckt voller Geheimnisse. L'espace est empli de mystères.
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Ich stecke in einem Verkehrsstau fest. Je suis coincé dans un embouteillage.
Stecke nicht den Kopf in den Sand! Ne te mets pas la tête dans le sable !
Das Auto blieb im Schlamm stecken. La voiture était bloquée dans la boue.
Er steckte seine Hände in die Taschen. Il mit ses mains dans les poches.
Unser Land steckt in einer Krise. Notre pays est tombé dans une crise.
Ich steckte meine Hände in die Taschen. Je mettais ma main dans la poche.
Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. J'ai été pris dans un embouteillage.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.