<>
no matches found
Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft. Un nouveau système d'imposition entrera en vigueur l'année prochaine.
Das System wird bald in Kraft treten. Le système entrera bientôt en vigueur.
Es wurden weitreichende Sicherheitsmaßnahmen in Kraft gesetzt. Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen. Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft. La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier.
Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten. La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.
Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft. Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen. Ceci me donne la force de continuer.
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit. Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail.
Die stärkste Kraft reicht nicht an die Energie heran, mit der manch einer seine Schwäche verteidigt. La plus grande force ne rivalise pas avec l'énergie avec laquelle plus d'un défend ses faiblesses.
Trau lieber deiner Kraft als deinem Glück. Crois davantage en ta force qu'en ta chance.
Unterschätzt meine Kraft nicht. Ne sous-estimez pas ma force.
Er hat mehr Kraft als ich. Il a plus de force que moi.
Die Kraft des Taifuns nahm zu. Le typhon se renforça.
Durch die Kraft der Imagination ist es uns möglich, durch den Weltraum zu reisen. Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace.
Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen. Je ne peux pas résoudre ce problème par moi-même.
Spar dir deine Kraft auf. Économise tes forces.
Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen. Il est parvenu à résoudre ce problème par ses propres moyens.
Er hat keine Kraft mehr. Il n'a plus de force.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how