Exemples d'utilisation de "in der Hand" en allemand

<>
Mary hat eine Blume in der Hand. Mary a une fleur dans sa main.
Sie hielt einen Krug in der Hand. Elle tenait une cruche à la main.
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Es muss demokratisch aussehen, aber wir müssen alles in der Hand haben. Ça doit paraître démocratique, mais nous devons avoir tout en mains.
Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Er hatte ein Buch in der Hand. Il avait un livre en main.
Traue nie einer Frau, die eine Pistole in der Hand hat. Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main.
Mein Bruder hat eine Kamera in der Hand. Mon frère a un appareil photo à la main.
Ich habe dein Schicksal in der Hand. Je tiens ton destin entre mes mains.
Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Sie hielt einen Schirm in der Hand. Elle tenait une ombrelle dans la main.
Sie hat eine Blume in der Hand. Elle a une fleur dans la main.
Sie hatte eine Blume in der Hand. Elle avait une fleur à la main.
Was haben Sie in der Hand? Qu'avez-vous dans la main ?
Was hast du in der Hand? Qu'as-tu dans la main ?
Sie hat Blumen in der Hand. Elle a des fleurs à la main.
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe. La prétresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l'auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Sie hat eine Rose in der Hand. Elle a une rose dans la main.
Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land Poudre fine chasse plus loin que la grosse
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach Mieux vaut vite un oeuf que demain un bœuf
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !