Exemples d’usage de "lieber" en allemand avec traduction en français

<>
Ich würde lieber sterben als aufzugeben. Je souhaiterais plutôt mourir que d'abandonner.
Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber. Ah, je vous remercie, mon cher.
Schau mal, mein Lieber, so geht das nicht! Regarde, mon chéri, ça ne va pas !
Ich fahre im Sommer lieber in die Berge. Je vais de préférence à la montagne en été.
Lieber arm dran als Bein ab. Plutôt les ennuis que de perdre une jambe.
Ach, ich danke dir, mein Lieber. Ah, je te remercie, mon cher.
Als Kind habe ich Baseball lieber als Fußball gespielt. Enfant, je jouais au baseball de préférence au football.
Ich möchte lieber arm als reich sein. Je préfère être pauvre plutôt que riche.
Ich höre lieber Jazz als klassische Musik. Je préfère écouter du jazz plutôt que de la musique classique.
Ich würde lieber bleiben als zu gehen. Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.
Ich lese lieber, als dass ich fernsehe. Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.
Soll ich lieber Sahnetorte oder Rührkuchen machen? Dois-je plutôt faire une tarte à la crème ou bien un quatre-quarts ?
Ich sollte lieber an meiner Diplomarbeit arbeiten. Je devrais plutôt travailler à l'obtention de mon diplôme.
Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen. Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.
Ich sterbe lieber vor Hunger, als zu stehlen. Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.
Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund. J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien.
Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch. Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
Ich würde lieber rausgehen statt drinnen zu bleiben. Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.
Er würde lieber sterben als jeden Morgen früh aufzustehen. Il préférerait mourir plutôt que de se lever tôt chaque matin.
Ich würde mich lieber aufhängen, als Henker zu werden. Plutôt me pendre que de devenir bourreau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !