<>
no matches found
Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben. Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.
Ich habe ihn seit Monaten nicht gesehen. Ça fait des mois que je ne l'ai pas vu.
"Heute hört es nicht auf zu regnen. So ein trauriger Tag!" "Jammer doch nicht! Genaugenommen sollten wir froh sein, hat es doch seit Monaten nicht mehr geregnet." "Aujourd'hui la pluie ne s'arrête pas, quelle journée sinistre !" "Ne te plains pas, la vérité c'est que l'on a eu de la chance, ça faisait des mois qu'il n'avait pas plu."
Sie ist seit acht Monaten schwanger. Elle est enceinte de huit mois.
Ich lerne seit wenigen Monaten Italienisch. J'étudie l'italien depuis peu de mois.
Seit fast drei Monaten ist er ans Bett gefesselt. Depuis près de trois mois, il est cloué au lit.
In drei Monaten werde ich das ganze Geld ausgegeben haben. J'aurai dépensé tout cet argent en trois mois.
Unser Einflussbereich hat sich seit damals stark ausgedehnt. Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Ich habe vor sechs Monaten aufgehört zu rauchen. J'ai arrêté de fumer il y a six mois.
Sie macht das schon seit über zwanzig Jahren. Elle fait ça depuis plus vingt ans.
Nach Monaten der Suche hat Mary ein neues Kleid gekauft. Après des mois de recherche, Mary a acheté une nouvelle robe.
Ich warte schon seit zwei Uhr auf Sie. Je vous attends déjà depuis quatorze heures.
Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht. J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte.
Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben. Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.
Nach drei Monaten hatte er sich an das Leben in der Stadt gewöhnt. Après trois mois, il s'était accoutumé à la vie urbaine.
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass aus unserer Beziehung schon seit einiger Zeit die Luft raus ist? Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ?
Sie haben vor 6 Monaten geheiratet. Ils se sont mariés il y a 6 mois.
Er ist schon seit der Studentenzeit mein unzertrennlicher Freund. Il est mon ami inséparable depuis l'époque où nous étions étudiants.
Der Hund wurde vor zwei Monaten geboren. Ce chien est né il y a deux mois.
Ich bin seit Sonnabend hier. Je suis ici depuis samedi.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how