Sentence examples of "ziemlich gut" in German

<>
no matches found
Ich übersetze ziemlich gut vom Deutschen ins Englische, aber die andere Richtung ist schwieriger. Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile.
Die Nudelgerichte sind hier ziemlich gut. Und für die Pizza trifft das auch zu. Les pâtes sont assez bonnes, ici. Et les pizzas aussi.
Die Pasta hier ist ziemlich gut. Und die Pizza auch. Les pâtes ici sont assez bonnes. Et les pizzas également.
Der Ausländer spricht ziemlich gut Japanisch. L'étranger parle assez bien le japonais.
Deine blonden Strähnchen sind ziemlich gut geraten, das macht dich deutlich jünger. Tes mèches blondes sont plutôt bien réussites, cela te rajeunit vachement.
Schwimmen ist etwas, das ich ziemlich gut kann. Nager est une chose que je sais assez bien faire.
Sie ist ziemlich gut darin, aber ihr fehlt die Klasse. Elle est bonne là-dedans mais il lui manque la classe.
Es ist ziemlich schwierig, in zwei oder drei Jahren gut Französisch zu lernen. C'est assez difficile de bien apprendre le français en deux ou trois ans.
Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert. Si je pouvais renaître, je voudrais être un gosse de famille riche, alors je serais peinard pour la vie.
Diese Schreibmaschine ist ziemlich oft benutzt worden. Cette machine à écrire a été assez souvent utilisée.
Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert. Bien, des choses plus étranges sont déjà arrivées.
Dieses Haus ist ziemlich klein. Cette maison est assez petite.
Du kannst genauso gut aufgeben. Tu peux tout aussi bien renoncer.
Der Mann dort drüben hat einen ziemlich guten Ruf. L'homme là-bas a plutôt bonne réputation.
Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden. Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.
Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos. Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux.
Mit etwas Glück ist das Wetter gut. Avec un peu de chance, le temps sera beau.
Heute haben ziemlich viele Schüler gefehlt. Pas mal d'élèves manquaient aujourd'hui.
Spielt ihr gut Tennis? Jouez-vous bien au tennis ?
Sie war am Telefon ziemlich kurz angebunden. Sie wird doch nicht böse auf mich sein? Elle a été assez brève au téléphone. Ne sera-t-elle vraiment pas en colère après moi ?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.