Usage examples of "ähnlichsten" in German with translation to Russian

<>
Er hat eine sehr ausgedehnte, dicke Atmosphäre und man dachte sogar, seine Bodenbeschaffenheit sei der auf unserer Erde von allen Orten im Sonnensystem am ähnlichsten - oder zumindest der, die es auf der Erde einmal gab. У него очень большая, плотная атмосфера, и на самом деле, предполагалось, что среда на его поверхности больше похожа на ту, которая у нас здесь на Земле, или, по крайней мере, была в прошлом, чем на среду любого другого тела в солнечной системе.
Es gibt unzählige ähnliche Beispiele. Подобных примеров много.
Die sind sich verblüffend ähnlich. Они потрясающе похожи.
Und hier ist eine ähnliche Skulptur. А вот аналогичная скульптура.
Sagan vertritt eine ähnliche Ansicht. Саган придерживался схожих взглядов.
Sie ist ähnlich wie andere Ernährungskrankheiten. Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием.
Ist es möglich, sich einen ähnlichen Prozess vorzustellen, für eine weltweite Bildung? А теперь возможно ли представить себе процесс, сходный с вышеназванным, но происходящий в мировом процессе обучения в целом?
Obama muss seinen Plan einer weiteren Verstärkung der Truppen überdenken, bevor sich Afghanistan, ähnlich wie Vietnam, zu einem Sumpf entwickelt. Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
Es wird so ähnlich wie ein Stairmaster betrieben - man pumpt hoch und runter. Оно работает как "stairmaster", нужно выполнить нечто вроде прохода по ступенькам- надавливать на педали вверх-вниз.
Eine ähnlich begründete Auswahl wollten sie bei den Wohltätigkeitseinrichtungen treffen, an die sie ihr Geld spenden wollten. Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги.
So etwas ähnliches passiert häufig. Подобное происходит довольно часто.
Er ist seiner Mutter ähnlich. Он похож на свою мать.
Menschen und Nationalstaaten verhalten sich oftmals ähnlich. Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Ähnlich unserem "Q" und "U" Beispiel. И эта схема очень схожа с нашим примером с Ф и О.
Sie ist ähnlich wie die Pellagra im Mississippi in den 30er Jahren. Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов.
Ist das Ganze ein amerikanisches Phänomen oder gibt es an anderen Orten ähnliche Trends? Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции?
Und dann die Asphaltene - und das ist die entscheidende Sache - die Asphaltene werden von den Wellen in eine schaumige Emulsion geschlagen, ähnlich wie Mayonaise. А затем асфальтены, это важный момент, асфальтены взбиваются волнами в пенную эмульсию наподобие майонеза.
Markierte Lymphknoten, wie wir sie heute haben, sind so ähnlich wie eine Landkarte, die einem den Weg zeigt. Но сигнальный лимфоузел для нас на сегодняшний день - что-то вроде наличия дорожной карты, указывающей, куда идти.
Ähnliche Maßnahmen werden in Afrika benötigt. подобный подход необходим и в Африке.
Kometen sind Asteroiden sehr ähnlich. Кометы очень похожи на астероиды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!