Sentence examples of "ökonomischen" in German

<>
Die Schurken des ökonomischen Patriotismus Негодяи экономического патриотизма
in Bruttosozialzufriedenheit - der aussagekräftigere Index ökonomischen Wohlergehens. "Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
Dies würde sogar zu weiteren ökonomischen Verunsicherungen führen. И это приведет к еще большим экономическим неопределенностям.
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm. Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen. Кризис может дать толчок революции в экономической мысли.
Warum sind wir derzeit weltweit mit ökonomischen Unwettern konfrontiert? Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Aber das Ausmaß der ökonomischen Kosten sollte nicht übertrieben werden: Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат:
Politische Zielsetzungen der europäischen Integration blieben vom ökonomischen Projekt überschattet. Политические мотивы, стоящие за идеей европейской интеграции, были затменены экономической стороной проекта.
Wir haben in diesem Wald einen riesigen ökonomischen Wert geschaffen. В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу.
in Albanien, das sich seinen politischen und ökonomischen Reformen beharrlich bemüht; в Албании, упорно продолжающей политические и экономические реформы;
Aber diese Politik wurde nur selten vom ökonomischen Gesichtspunkt aus analysiert. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
Zur Verteidigung der Redefreiheit, beispielsweise, sind keine ökonomischen Kosten zu hoch. Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
Landbesitzer fällen Bäume, weil sie daraus den größten ökonomischen Nutzen ziehen. Землевладельцы вырубают деревья потому, что это выгодно им с экономической точки зрения.
Die Krise kann den Anstoß für eine Revolution im ökonomischen Denken geben. Кризис может дать толчок революции в экономической мысли.
Die Schwierigkeiten nehmen noch zu, wenn dies in ökonomischen Krisenzeiten versucht wird. Во много раз труднее делать такие попытки во времена экономических кризисов.
Am oberen Ende der sozialen und ökonomischen Leiter ergibt sich eine andere Problematik. На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
eine wahre Demokratie, ökonomischen Aufschwung, sozialen Zusammenhalt und gute Beziehungen zu den USA. реальной демократии, экономического процветания, социальной сплоченности и хороших взаимоотношений с Соединенными Штатами Америки.
Jetzt haben wir endlich eine Chance, aus der Abwärtsspirale eines ökonomischen Niedergangs auszubrechen. Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
In grundlegenden Fragen des ökonomischen Managements sind die Ergebnisse allerdings weit weniger positiv. Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный.
Ein geordneter Ausstieg Griechenlands aus dem Euro ist mit erheblichen ökonomischen Schmerzen verbunden. упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.