Sentence examples of "Drittel" in German

<>
Zwei Drittel sparen gerade nicht. Две трети не делают сбережений.
Die Gewinne der Banken vor Ausbruch der Krise - ein Drittel aller Unternehmensgewinne - scheinen eine Fata Morgana gewesen zu sein. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Zwei Drittel der Kinder können nicht wiederstehen. Однако две трети детей поддаются искушению.
Nun jedoch, da die gesundheitlichen Ausgaben beginnen, ein Drittel des Volkseinkommens zu beanspruchen, entwickelt sich diese Art Sozialismus im Gesundheitswesen zu einem schlichten Marxismus: Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом:
Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen. Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
Ungefähr 4,7 Millionen "Wikipedianer" haben 5,3 Millionen Einträge verfasst, von denen ein Drittel in Englisch und der Rest in mehr als 250 anderen Sprachen aufscheint. Около 4,7 миллионов "википедиан" внесли около 5,3 миллионов словарных статей, третья часть из которых на английском языке, остальная же часть более чем на 250 других языках.
Er beseitigte vielleicht ein Drittel dieser Formulare. Он отменил примерно треть из них.
Da die Satzung des IWF festlegt, dass es nur 20 Ratsmitglieder geben kann, bedeutet dies, dass 40% Mitglieder des Exekutivdirektoriums aus der Europäischen Union und ein Drittel aus der Eurozone stammen. Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
Die Veranlagung macht übrigens ein Drittel aus. Треть его зависит именно от генетики.
Gleichzeitig war die Liberalisierung der FDI-Vorschriften in nahezu allen Ländern eine treibende Kraft für den konzerninternen Handel - das Herzblut des aufkommenden Systems der integrierten internationalen Produktion macht bereits ein Drittel des Welthandels aus. В то же самое время либерализация режима для прямых иностранных инвестиций практически всеми странами мира стала движущей силой торговли внутри самих компаний - основы развивающейся системы интегрированного международного производства, на долю которой приходится около третьей части всей мировой торговли.
Die Kindersterblichkeit ist um zwei Drittel gesunken. Детская смертность уменьшилась на две трети.
Ein Drittel aller Amerikaner ist zurzeit fettleibig. Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением.
heute ist ihr Anteil auf ein Drittel gestiegen. теперь пропорция выросла до одной трети.
Zwei Drittel der Schüler an Sonderschulen sind Jungen. Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни.
Schätzungsweise wird ein Drittel der jährlichen Nahrungsmittelproduktion verschwendet. Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
Obwohl ein Drittel der Kunden diese eigentlich mögen. Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела.
Ein Drittel des ganzen Verkehrs findet dort statt. Это место, куда идет треть всего трафика.
zwei Drittel dieser Zahl können keine Arbeit finden. две трети из этого количества не могут найти работу.
Ein drittel der Leute pendeln mit dem Fahrrad. Уже треть жителей едет на работу на велосипеде.
Zwei Drittel drehen ganz auf, bis auf 450 Volt. Две трети дошли до 450 вольт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.