Sentence examples of "Lediglich" in German with translation "лишь"

<>
Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie. Это, всего лишь, элементарная теория вероятности.
lediglich eine zur gleichen Zeit ist möglich. С ними можно работать лишь по одному.
Für einige Banken sind das lediglich Kollateralschäden: Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом:
Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit. Это всего лишь очередная упущенная возможность.
Derartiger Obskurantismus schafft lediglich eine Kultur stupider Uniformität. Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses. это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
Über dem Dadu gab es lediglich ein Geplänkel. На самом деле на реке Даду имела место лишь небольшая перестрелка.
sie sind lediglich ein Teil einer Dreierkonstellation geteilter Gewalten. исполнительная власть в США - лишь одна из трех самостоятельных ветвей власти.
Lediglich 30 Million Menschen leben in den östlichen Gebieten. И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части.
Es wäre lediglich ein Misstrauensvotum gegenüber der Präsidentschaft Chiracs. это всего лишь может указывать на недоверие Шираку как президенту страны.
Doch das ist lediglich meine Hoffnung, nicht meine Vorhersage. Но это лишь мои надежды, а не мой прогноз на будущее.
Er ist lediglich ein alternder Sterblicher mit schmerzenden Knien. что он всего лишь человек, у которого болят колени
Ortegas Zurschaustellung seiner Macht erinnert lediglich an seinen autokratischen Stil. Такое применение грубой силы со стороны Ортеги является лишь напоминанием о его автократических методах руководства.
In Bezug auf die Erderwärmung bin ich lediglich ein Laie. Так что в этом плане я всего лишь дилетант.
Die TPP ist lediglich eine der Säulen dieses neuen Bauwerks. ПТР - это лишь один из столпов данного нового грандиозного сооружения.
Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen. От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов.
Es war nur eine höhnische Bemerkung, hörbar lediglich für seinen Gegner. Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом.
Die Märkte halten diesen Fehlern und Risiken lediglich einen Spiegel vor. Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков.
Tatsächlich wurde die heutige Einheit lediglich durch Maos Sieg 1949 gesichert. В действительности, сегодняшнее единство было закреплено лишь с победой Мао Цзэдуна в 1949 г.
Dennoch finden sich lediglich 8,5% Frauen in den Vorstandsetagen der Unternehmen. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!