Exemples d'utilisation de "Miss" en allemand
Traductions:
tous394
измерять213
измерить139
мисс13
составлять8
замерять7
сравнивать6
мерить1
autres traductions7
"Bitte miss unendlich, weil in der Schule haben sie mir gesagt, dass etwas nicht existiert, wenn ich es nicht messen kann.
"Пожалуйста, измерь бесконечность, потому что в школе меня учат, что если я не могу измерить что-то, то оно не существует.
Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau, Miss Lewinsky.
У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, Мисс Левински.
Miss Lewinsky" oder wenn man eine knifflige Frage im Gesamten wiederholt.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью.
Was fehlte der Kandidatin del Valle, um die neue Miss Kolumbien zu sein?
Чего не хватило кандидатке от Валье, чтобы стать новой мисс Колумбией?
"Miss Wyatt", sagte der Tutor Harry Pitt (mittlerweile verstorben), "übersetzen Sie bitte den ersten Absatz".
"Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф".
Ich fragte sie, was das bedeutete und sie sagte, "Miss, es ist eine ziemlich lange Geschichte."
Я спросила ее, что она под этим имела в виду, и она ответила, "Мисс, это долгая история."
Wieder einmal ging Valle del Cauca leer bei der Vergabe der Krone für Miss Kolumbien aus.
В очередной раз Валье-дель-Каука осталось только желать заполучить корону Мисс Колумбии.
Ein Mädchen namens Natsumi ging sogar beim herausgehen auf Miss Smith zu, zupfte an ihrem Rock und bat:
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила:
Analyse der Faktoren, die sich darauf auswirkten, dass Melina Ramírez Serna die Krone der Miss Kolumbien nicht bekam.
Анализ причин, которые помешали Серне Мелине Рамирес получить корону мисс Колумбии.
Die erste Gruppe kam herein, und wurde von Miss Smith begrüßt, die den Kindern sechs große Haufen von Anagrammpuzzles zeigte.
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами.
Angloamerikaner haben zweieinhalb mal mehr Anagramme gelöst wenn sie sie selbst aussuchen durften als wenn die Anagramme von Miss Smith oder ihren Müttern für sie ausgewählt wurden.
Англо-американцы собрали в 2,5 раза больше анаграмм, когда выбирали их сами, в сравнении со случаями, когда мисс Смит или мамы делали это за них.
In Wahrheit haben die Kinder denen gesagt wurde, was zu tun war, egal ob von Miss Smith oder von ihren Müttern, die gleiche Aufgabe durchgeführt, die ihre Gegenstücke in der ersten Gruppe frei ausgewählt hatten.
В действительности же группы, за которые выбор был сделан мисс Смит или мамами, выполняли одни те же задания, что и первая "самостоятельная" группа.
Im Gegensatz dazu, haben Kinder asiatischer Herkunft die beste Leistung erbracht, wenn sie glaubten, daß ihre Mütter die Entscheidung getroffen hätten, die zweitbeste wenn sie selbst entscheiden durften, und die schlechteste wenn Miss Smith entschied.
В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит.
Nicht umsonst war sie zur Königin der Polizei und zum Mejor Rostro Jolie von Vogue gewählt worden, Titel, die auch die Schönheitsköniginnen Taliana Vargas und Natalia Navarro erhalten hatten, und die sich die Krone der Miss Kolumbien mit nach Hause nahmen.
Потому что результатом является поражение основной фаворитки, которая в каждом из выступлений продемонстрировала, что у нее есть все, чтобы стать новой Мисс Колумбией, не просто так она была избрана Королевой Полиции и Самым красивым лицом по версии Vogue - титулы, которыми обладали Королевы, например, Татьяна Варгас или Наталиа Наварро, которые получили короны Мисс Колумбии.
Denken Sie daran, dieses Ding misst im Durchschnitt nur ungefähr 30 Mikrometer.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон.
Gemessen an einer enttäuschenden Vergangenheit, erfährt sogar Deutschland gegenwärtig einen wirtschaftlichen Aufschwung.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Das BIP ist das umfassendste Maß, das uns zum Messen des Erfolgs einer Wirtschaft zur Verfügung steht.
ВВП - наиболее общее мерило успеха экономики, которое у нас есть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité