Sentence examples of "Sollen" in German with translation "следовать"

<>
Was sollen wir zuerst machen? Поэтому необходимо определиться, что нам следует делать в первую очередь.
Sollen wir mit Hamas sprechen?" Следует ли разговаривать с Хамасом?
Nun, was sollen wir darüber denken? Как же нам это следует воспринимать?
die Eltern hätten es strenger erziehen sollen. родителям следовало бы строже его воспитывать.
Wenn ja, wie sollen wir darauf reagieren? Если да, то как им следует действовать?
Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen. Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.
Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen. Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
Ich hätte nicht das Wort "Passwort" als mein Passwort verwenden sollen. Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.
Sollen alle Einzelheiten darüber, was getan wurde, freigegeben und veröffentlicht werden? Следует ли предать огласке подробности того, что происходило?
In Libyen hätten wir uns an die UN-Resolution halten sollen. Что нам следует сделать в Ливии это придерживаться резолюции ООН.
Ich weiß nicht, ob es das ist, was ich hätte erwarten sollen. Не знаю, этого ли мне следовало ожидать.
Was Sie über afrikanische Pinguine wissen sollen, ist, dass sie messerscharfe Schnäbel haben. А вам следует знать, что у африканских пингвинов клювы остры, как лезвие бритвы.
Sie hätte verschwinden sollen, als die Sowjetunion zusammenbrach und der Warschauer Packt sich auflöste; Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
Ich weiß, ich hätte es nicht tun sollen, aber ich habe es trotzdem getan. Знаю, мне не следовало этого делать, но я всё равно это сделал.
Insbesondere auf die Tragfähigkeit der amerikanischen Hypotheken- und Verbraucherschulden hätten sie mehr achten sollen. В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Die EZB hätte sich Gedanken machen sollen, bevor sie derartige Zustände hat aufkommen lassen. ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
Sie suchten nach der perfekten Pepsi, aber sie hätten nach den perfekten Pepsis suchen sollen. Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси".
Das ist etwas, was Turkish Airlines vielleicht etwas sorgfältiger hätte studieren sollen bevor sie diese Kampagne starteten. Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Die Republikaner hätten vom Interesse der Amerikaner an Fragen wie Entrechtung und Gleichberechtigung nicht überrascht sein sollen. Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
Sollen die verantwortlichen Funktionäre, unter ihnen auch Bush, vor Gericht gebracht werden, weil sie gegen das Gesetz verstoßen haben? Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!