Sentence examples of "Wie" in German with translation "когда"

<>
Wie viele starben hier und wann? Сколько умерло и когда?
Wie können wir jemals Gesprächspartner werden? Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров?
"Um wie viel Uhr stehen Sie auf?" "Когда Вы встаёте?"
"Um wie viel Uhr steht ihr auf?" "Когда вы встаёте?"
Wie lange dauert es, bis sie abfallen?" Когда они отпадут?"
Wie alt war sie, als sie geheiratet hat? Сколько ей было, когда она вышла замуж?
Unordnung ist uns wie ein Dorn im Auge. Нам некомфортно, когда неубрано.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Ich liebe die Art, wie die Leute mich fragen: Мне так нравится, когда люди спрашивают меня:
Haben Sie je darüber nachgedacht, wie widersprüchlich wir sind? Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы?
Ich bin mir sicher, ich kann sehen, wie du errötest. Я знаю, что Вы покраснели, когда прочитали это.
Es fühlt sich an wie etwas, wenn wir uns irren; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
Früher einmal vertrat die PLO dieselben Ansichten wie die Hamas. Было время, когда Организация Освобождения Палестины (ООП) занимала позиции, которые были такими же, которые сейчас занимает Хамас.
Wie fühlt es sich an, festzustellen, dass man sich irrt? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
Eine Durchschnittsmigräne entsteht durch so etwas wie ein elektrischer Impuls. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Wenn wir es, wie hier, mit Menschen zu tun haben. А когда мы имеем дело с такими людьми,
,,Es ist schwer zu erklären, wie ich mich dort fühlte. "Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал.
Wie fühlten Sie sich, als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
Wie viele Leute von Ihnen sind schon einmal per Anhalter gefahren? Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом?
Aber traurigerweise sterben heute soviele Sprachen aus wie noch nie zuvor. Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!