Usage examples of "beurteilen" in German with translation to Russian

<>
Die HPG empfahl daher eine langfristige Überwachung zukünftiger humanitärer Einsätze und trat dafür ein, Erfolg oder Misserfolg in einem weit gefassten Kontext zu beurteilen und nicht nur auf Grundlage eines spezifischen Projekts. Поэтому группа HPG рекомендовала долгосрочный мониторинг эффективности будущих оказаний гуманитарной помощи и заявила, что успех или провал должны оцениваться в широком контексте, а не сосредотачиваться на определенном узком проекте.
Um Amerikas Stärke beurteilen zu können, verfolgt China die Diskussionen in den Vereinigten Staaten über die Vorteile einer unipolaren oder multipolaren Welt mit größtem Interesse. В своей оценке силы Америки Китай следит за американскими обсуждениями достоинств однополярного или многополярного мира с повышенным интересом.
Das wäre so, als wollte man die Auswirkungen der Eisenbahn auf die amerikanische Wirtschaft aus dem Blickpunkt des Jahres 1873 beurteilen, also 45 Jahre nachdem man mit dem Bau der ersten Strecke zwischen Baltimore und Ohio begonnen hatte. это как если бы воздействие железных дорог на экономику США оценивалось по состоянию на 1873 год, через 45 лет после начала строительства первой ветки в Америке, "Балтимор и Огайо".
Die Schwere und die Auswirkungen der Finanzkrise wurden größtenteils richtig beurteilt. По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
Ein wirtschaftliches und politisches System sollte danach beurteilt werden, inwieweit Einzelpersonen sich entfalten und ihr Potenzial verwirklichen können. Экономическо-политическая система должна оцениваться по тому, насколько много у людей возможностей развития и реализации своего потенциала.
Der Anreiz Neueinstellungen mit unbefristeten Verträgen vorzunehmen würde davon nicht beeinträchtigt, da Arbeitgeber weiterhin vom hohen Maß an Flexibilität zu Beginn eines Arbeitsverhältnisses profitieren würden, wenn die Qualität neuer Angestellter beurteilt wird. Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных контрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается.
Über diesen Punkt hinaus werden die Ziele staatlicher Handlungen - das wesentliche Element ministerialer Zuständigkeit - nach wie vor im Einklang mit Werten beurteilt, deren Fülle und Komplexität sich nicht auf die kalte Eindimensionalität einer Tabellenkalkulation reduzieren lässt. В остальном же цели государственной деятельности - суть обязанностей министров - все равно будут оцениваться на основе ценностей, важность и сложность которых не может быть сведена к холодной одномерности электронной таблицы.
Ein wirtschaftliches und politisches System sollte danach beurteilt werden, inwieweit Einzelpersonen sich entfalten und ihr Potenzial verwirklichen können. Экономическо-политическая система должна оцениваться по тому, насколько много у людей возможностей развития и реализации своего потенциала.
Über diesen Punkt hinaus werden die Ziele staatlicher Handlungen - das wesentliche Element ministerialer Zuständigkeit - nach wie vor im Einklang mit Werten beurteilt, deren Fülle und Komplexität sich nicht auf die kalte Eindimensionalität einer Tabellenkalkulation reduzieren lässt. В остальном же цели государственной деятельности - суть обязанностей министров - все равно будут оцениваться на основе ценностей, важность и сложность которых не может быть сведена к холодной одномерности электронной таблицы.
Wie beurteilen Sie seine Zukunftsaussichten? Как Вы оцениваете Ваши будущие перспективы?
Sie konnten mich nicht beurteilen. Они не могли судить меня.
Dies ist deutlich schwerer zu beurteilen. Об этом гораздо сложнее судить.
Wie beurteilen Sie die Möglichkeiten des Marktes? Как Вы оцениваете возможности рынка?
Wir beurteilen Menschen nach ihrem Äußeren, ständig. Мы постоянно судим о людях по их внешности.
Wie beurteilen Sie die Arbeit des örtlichen Selbstwaltungssystems? Как вы оцениваете работу системы местного самоуправления?
Ich versuche immer, die Dinge selbst zu beurteilen; Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно;
Wie beurteilen Sie die finanzielle Lage der Firma? Как Вы оцениваете финансовое положение фирмы?
Wie beurteilen wir die Qualität im öffentlichen Dienst? Как можно судить о качестве работы государственных служб?
Sie müssen die Ergebnisse des eigenen Handelns angemessen beurteilen. Вам нужно адекватно оценивать результаты своей деятельности.
Und wie können die Wähler die beiden Kandidaten beurteilen? И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!