Usage examples of "erfolg haben" in German with translation to Russian

<>
"Der Plan des IWF und der EU wird Erfolg haben. "План МВФ и ЕС будет иметь успех.
Doch damit Browns Politik Erfolg haben kann, muss sie gesellschaftlichen Wandel und politische Reformen in der arabischen Welt fördern. Но для того, чтобы политика Брауна имела успех, она должна способствовать изменениям в обществе и политическим реформам в арабском мире.
Hätte ein solcher Staatsstreich stattgefunden oder gar Erfolg gehabt, so hätte er auch den türkischen Bestrebungen, Vollmitglied der Europäischen Union zu werden, ein Ende bereitet. Если бы произошла подобная попытка совершить военный переворот, тем более, если бы она имела успех, то это бы также означало конец надежд Турции стать полноправным членом Европейского Союза.
Aber um Erfolg zu haben, muss ein "Grüner New Deal" auf die gewaltigen Herausforderungen in den Entwicklungsländern eingehen, wo die Auswirkungen der Erderwärmung zuerst und am härtesten zu spüren sein werden und wo rasches Wachstum nach einer massiven Ausweitung günstiger Energiequellen verlangt. Но чтобы иметь успех, "новая зеленая сделка" должна учесть некоторые значительные проблемы в развивающемся мире, где воздействие глобального потепления будет ощущаться в первую очередь и переноситься более тяжело, и где быстрый экономический рост требует широкого применения дешевой энергии.
Falls eine Kampagne zur Ausrottung des Terrorismus sich auf eine breite Koalition stützen kann, die sich darauf konzentriert, Angriffen auf unschuldige Zivilisten die Legitimation zu entziehen, so besteht eine gewisse Chance, dass sie dabei Erfolg haben könnte. Если кампания по подавлению терроризма будет основана на широких коалициях, сосредоточивающихся на том, чтобы поставить вне закона нападения на невинных мирных жителей, она может иметь шансы на успех.
Dabei dürfen sie keinen Erfolg haben. Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось.
Doch sollte diese Warnung keinen Erfolg haben. Однако это предупреждение не должно одержать верх.
Wenn wir als Einheit zusammenarbeiten, müssen wir Erfolg haben." Если мы будем работать все вместе, как один, мы сможем добиться успеха".
Das eine kann nicht ohne das andere Erfolg haben. Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим.
Nur wenn wir beide zusammenbringen, werden wir Erfolg haben. Только сочетая эти два компонента, мы достигнем успеха.
Aber könnte ein derartiges Vorgehen in Aserbaidschan Erfolg haben? Но сработает ли такая схема в Азербайджане?
Die Erfahrung zeigt außerdem, dass Umschuldungsprogramme nur begrenzten Erfolg haben. Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех.
Er muss sie weiterhin beschwichtigen, wenn er Erfolg haben will. Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть.
Wird Medwedew Erfolg haben, wo alle seine Vorgänger gescheitert sind? Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
Die Zeit wird knapp, wenn man in Afghanistan Erfolg haben will. На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало.
Dass Menschen, die Ideen, unabhängig von ihrem Inhalt, verbreiten können, Erfolg haben. Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
Doch mit nur ein bisschen Flexibilität könnte die Runde noch immer Erfolg haben. Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Es besteht inzwischen berechtigte Hoffnung, dass Gespräche in dieser Richtung Erfolg haben können. Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
Und wenn wir Erfolg haben, wird es ein Triumph für die Menschheit sein. И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
Wenn sie im US-Stil Erfolg haben möchten, müssten sie sich schnell "assimilieren" wollen. пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot;ассимилироватьсяampquot;.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!