Sentence examples of "jemals" in German with translation "когда-либо"

<>
Haben Sie das jemals bedauert? Не пришлось когда-либо сожалеть об этом?
Heute wissen wir mehr über Patienten als jemals zuvor. Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Aber trotzdem hat kaum jemand das Weltall jemals gehört. Тем не менее, вряд ли хоть кто-то из нас когда-либо слышал космос.
Aber heute geht es um mehr als jemals zuvor. Но сегодня ставки выше, чем когда-либо прежде.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies jemals passiert. Я не могу даже предположить, что это когда-либо случится.
Aber er möchte nicht, das sein Volk jemals vergisst. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Haben Sie sich jemals gewundert, was mit diesem Zeug passiert? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
Unsere Gesellschaften sind belastbarer, offener und vielfältiger als jemals zuvor. Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Mary hat die größte Klitoris, die ich jemals gesehen habe. У Мэри самый большой клитор, который я когда-либо видел.
Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
Wir wissen, dass ungefähr 106 Milliarden Menschen jemals gelebt haben. Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле.
Es ist viel anspruchsvoller als alles, was wir jemals gesehen haben. Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть.
Sie finden, das sei das Lustigste, das sie jemals gesehen haben. Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
Er ist einer der besten Kommunikatoren mit denen ich jemals gearbeitet habe. Он - один из лучших коммуникаторов, с которыми я когда-либо имел дело.
In diesem Jahr laufen zwölf EU-Operationen gleichzeitig - mehr als jemals zuvor. В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
Die Nachfrage nach unseren Darlehen und Projektfinanzierungen ist höher als jemals zuvor: Потребности в наших ссудах и проектном финансировании выше, чем когда-либо:
Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war. Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум.
Es ist das einzige Land, das ich jemals als meine Heimat bezeichnet habe. Это единственное место, которое я когда-либо называла домом.
Wie konnte ich es wagen zu denken, dass wir es jemals verstehen werden? Как же мы посмели вообразить, что когда-либо сможем понять мозг?
Nehmt die Tatsache, dass die Amerikaner ihre Autos länger behalten als jemals zuvor. В качестве свидетельства можно привести факт, что американцы владеют автомобилями дольше чем когда-либо раньше,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!