Exemples d’usage de "korrekten" en allemand avec traduction en russe

<>
Sie regelt auch den korrekten Gebrauch der Sprache, wie die korrekte Bezeichnung für das was die Franzosen "email" nennen, was eigentlich "courriel" sein sollte. Они также устанавливают правила словоупотребления, например, правильный термин для того, что французы называют "e-mail", а должно быть "courriel".
Bitte überprüfen Sie Ihren Kontoauszug, und geben Sie die korrekten Beträge ein Пожалуйста, проверьте Вашу выписку из счета и введите точную сумму
Ein guter Ausgangspunkt in der Unterrichtung der Öffentlichkeit ist sicherzustellen, dass die Öffentlichkeit Zugang zu korrekten Informationen hat. Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
In einem "politisch korrekten" Licht dargestellt wurden auch die Suezkrise von 1956, als die USA einen französisch-britisch-israelischen Plan zur Inbesitznahme des Suezkanals vereitelten, und auch Henry Kissingers komplexe Diplomatie während des Jom-Kippur-Krieges von 1973. Точно также, Суэцкий кризис 1956 года, когда США расстроили совместный французский, английский и израильский план захвата Суэцкого канала, был представлен в политически корректном свете, равно как и сложная дипломатия Генри Киссинджера во время войны Йом Кипур 1973 года.
Er ist prächtig gekleidet in seiner 68.000-Dollar Amtstracht, wie es sich geziemt für die Rolle der Académie française, die Gesetze zum korrekten Gebrauch des Französischen erlässt und die Sprache bewahren soll. На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение.
Allerdings ist es schwierig den korrekten Richtwert für risikofreie Vermögenswerte festzulegen, wenn Kapital problemlos über die Grenzen fließt, sodass die Marktteilnehmer die Unterschiede zwischen den Sätzen der Länder ausnutzen können. Но установить правильные ставки по безрисковым активам сложно, когда потоки капитала легко пересекают границы, позволяя участникам рынка использовать расхождения между ставками разных стран.
Um die Schwellenländer vor einer solchen Entwicklung zu schützen, müssen die Entscheidungsträger dieser Länder geldpolitische, fiskalische und makroprudentielle Maßnahmen so abwägen, dass sie die korrekten Preise für risikofreie Vermögenswerte festlegen können. Чтобы предотвратить это в развивающихся странах, необходимо, чтобы лидеры этих стран сбалансировали монетарную, фискальную, а также макропруденциальную политики таким образом, который бы позволил установить правильные цены на безрисковые активы.
Es ist wichtig die Geschichte der synthetischen Biologie zu kennen, weil das Verständnis des korrekten Paradigma entscheidende Folgen für die Art und Weise hat, wie Regierungen diese reglementieren, was wiederum die potenzielle Anwendung und Verbreitung der Technologie beeinflusst. Важно понимать историю синтетической биологии, поскольку признание правильной парадигмы имеет критическое значение для того, как правительства регулируют ее, что в свою очередь влияет на потенциальные возможности применения и распространения технологий.
Doch während Romney Forschheit und starke Rhetorik aufbieten kann, dürften ihm die politischen Führer der übrigen Welt kaum folgen, und zwar aufgrund der (meiner Einschätzung nach korrekten) Annahme, dass er die USA - und sie - in die falsche Richtung führen würde. Но, в то время как Ромни может вызвать браваду и сильную риторику, другие мировые лидеры вряд ли последуют за ним, в связи с верой (правильной, на мой взгляд), что он поведет США - и их - в неправильном направлении.
Ich bin mir bewusst, dass eine enge Zusammenarbeit und Partnerschaft mit den Mitgliedsstaaten erforderlich ist, und ich bin bereit, auf jede mir offen stehende Weise mit ihnen zusammenzuarbeiten, um ihnen bei der korrekten Überführung und Anwendung des EU-Rechts zu helfen. Я ценю то близкое сотрудничество и партнерство с государствами-членами, которое необходимо, и я готов работать с ними любым возможным способом, чтобы помочь им переносить и правильно применять законы ЕС.
Dies hier ist die korrekte Haltung. Вот правильная поза.
Und 1917, Sears - dass will ich ganz korrekt wiedergeben. В 1917 году компания Sears, я хочу привести точную цитату,
Aber wie korrekt ist diese Einschätzung? Но насколько верно подобное суждение?
Dieser Satz ist grammatisch korrekt. Это предложение грамматически корректно.
Und auch diese Karte ist durchaus korrekt. И эта карта тоже правильная.
Und seine Einschätzung der amerikanischen Feuerkraft ist zweifellos korrekt. А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt. На мой взгляд, оба варианта верны.
Wir haben die Vereinbarung korrekt festgehalten Договоренность мы исполнили корректно
Dieser Satz scheint mir korrekt zu sein. Это предложение мне кажется правильным.
Diese Personalisierung führt zu vielen Millionen Versionen der Welt - die alle korrekt sind. Такая индивидуализация приводит к созданию миллионов различных версий мира, все из которых будут точными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !