Sentence examples of "laufe" in German with translation "идти"

<>
Und da ich im Laufe der Zeit noch andere Dinge dazu lernte, wurden unsere Ergebnisse immer ein bisschen besser. Шло время, и я узнавал много нового, и получалось все лучше и лучше,
Wenn ich laufe, jede Stufe, wenn ich sie nur ein achtel eines Zoll verpasse weiß ich dass sich etwas verändert hat. Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось.
Und wenn Sie schneller laufen, wenn ich schneller laufe, dann merkt es das verkürzte Zeitintervall, Was das Intervall ist zwischen zwei Fersenhebungen. И если идти быстрее, если я ускоряю шаг, то датчик устанавливает, так называемый временной интервал, то есть промежуток времени между каждым поднятием пятки,
Und schließlich würde, zumal über 20% aller Einkünfte an das obere 1% der Bevölkerung gehen, eine geringfügige Erhöhung der tatsächlich bezahlten Steuern, sagen wir um 5%, im Laufe eines Jahrzehnts über 1 Billion US-Dollar einbringen. Наконец, когда более 20% всего дохода идет 1% самых богатых, небольшое увеличение, скажем на 5%, в налогах, которые действительно будут уплачены, принесло бы более 1 триллиона долларов в течение десятилетия.
Und er lief da herum. А он шел легкой походкой.
Unterdessen läuft die Zeit weiter. Однако время идет.
Okay, worauf läuft das hinaus? Ладно, и куда это всё идёт?
Die Sache läuft nicht glatt. Дело не идёт гладко.
Ich lief wie auf einer Wolke. я шёл по воздуху.
Lieber schlecht gefahren als gut gelaufen Лучше плохо, да ехать, чем хорошо, да идти
Und ihre Geschäfte laufen wirklich gut. И у нее по-настоящему идут дела.
Man kann nicht normal darauf laufen. Ты не можешь идти по нему нормально.
Papa, ich kann nicht mehr laufen. Папа, я не могу больше идти.
Liefen die Leute mit Absicht so? И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
Doch läuft dies allen Beweisen zuwider. Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
Wir laufen für dich, du führst uns." Мы будем идти за тебя, а ты будешь показывать нам путь".
Also zeig mir, wie du normal läufst. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Derselbe Katastrophenfilm läuft jetzt in der Eurozone. Тот же фильм-катастрофа в настоящее время идет в еврозоне.
Natürlich lief nicht alles den US-Interessen zuwider. Конечно, не все идет не так, как того хочет Америка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.