Exemples d'utilisation de "militärischer" en allemand

<>
China ist ebenfalls Birmas größter militärischer Lieferant. Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы.
Die Grenzen militärischer Macht sind zu Tage getreten. Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
wirtschaftlicher Wohlstand und Prosperität seien die Früchte militärischer Macht. что коммерческое процветание является плодом военной власти.
Der Krieg sollte die strategische Leistungsfähigkeit militärischer Macht demonstrieren. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Auf militärischer Seite behindern schwelende Spannungen zwischen zwei Offizieren die Kampfstrategie. С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
Wirtschaftliche Ressourcen können neben militärischer Macht auch Soft-Power-Verhalten hervorbringen. Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы.
Die Vereinigten Staaten lernen einmal mehr die Grenzen militärischer Macht kennen. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Andererseits kann der Missbrauch militärischer Ressourcen die eigene Soft Power untergraben. С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
Aber diese Art militärischer Planung erfordert punktgenaue Beurteilungen auf beiden Seiten. Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений.
Die Erweiterung militärischer Allianzen wie der NATO wird als bedrohliche Maßnahme dargestellt. Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
Jedoch kann Soft Power durch den Missbrauch militärischer Ressourcen auch untergraben werden. Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Da die Möglichkeiten militärischer Macht begrenzt sind, wird wirtschaftliche Macht um so wichtiger. По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
Beide Länder sind davon überzeugt, dass ein militärischer Erfolg im Irak unmöglich ist. Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
Nicht jeder Bedrohung der nationalen Interessen Amerikas kann man mit militärischer Macht begegnen. Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами.
Dies führt uns zu einem umfassenderen Punkt in Bezug auf die Rolle militärischer Gewalt. Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
Russlands scheinbarer militärischer Wiederaufstieg spielte auch eine Rolle bei der Stärkung der einheimischen Volkswirtschaft. Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики.
Früher am selben Tag war mein Vater in militärischer Angelegenheit in Kiew (Ukraine) gewesen. В тот день мой отец находился в Киеве по военным делам.
In diesem Sinne ist die Metapher des Krieges - mit ihrer Betonung militärischer Gewalt - irreführend. В этом смысле метафора "война с терроризмом" - с её акцентом на военной силе - обманчива.
Ein militärischer Angriff auf die Atomanlagen des Iran wäre zu gefährlich und sein Ausgang ungewiss. Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !