Sentence examples of "sein" in German with translation "происходить"

<>
So sollte es in einer Demokratie sein. Так должно происходить в демократическом государстве.
Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein. В действительности всё произошло наоборот.
Also dachten wir, dass folgendes passiert sein musste: Мы считаем, что это происходит так:
Unglücklicherweise ist diesbezüglich sein Herkunftsland von höchster Bedeutung. К несчастью, страна происхождения очень важна в этом отношении.
Und es war ein ziemliches Erlebnis, dort zu sein. Происходило что-то невероятное.
Selbstverständlich wird nichts davon über Nacht zu verwirklichen sein. Ничего из этого, конечно же, скоро не произойдет.
Ich denke nicht, dass das bald möglich sein wird. Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время.
Wir wollen hoffen, dass dies tatsächlich der Fall sein wird. Остается надеяться, что так и произойдет в действительности.
Es scheint nicht so zu sein, aber es ist so. Но именно так все и происходит.
Sie gratulierten sich selbst dazu, nicht weich geworden zu sein. Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему.
Könnte es also sein, dass das mit unserem gesamten Universum passiert? А может ли оказаться, что именно это и происходит с нашей вселенной?
Doch vieles, was morgen passiert, wird ein Ergebnis der Geschichte sein. Однако многое из того, что произойдет завтра, станет результатом истории.
Genau dies scheint bei den jüngsten Wahlen in Israel passiert zu sein. Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
Dies könnte auch die Geschichte der rumänischen Revolution vor 20 Jahren sein. Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
Es geht um zwei Menschen, die die Annahme überwinden, Alleswisser zu sein. Она происходит, когда два человека перестают изображать из себя "всезнаек".
Fähig sein anzuhalten und, statt darüber zu katastrophisieren was passieren könnte, sagen: просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти, сказать:
Eine derartige Entwicklung dürfte nur möglich sein, wenn zwei Voraussetzungen erfüllt sind: Подобное, наверное, может произойти только при соблюдении двух условий:
Momentan scheint dies in der Regel jedoch nicht der Fall zu sein. Однако сейчас этого не происходит.
Diese Art des Verlustes von freiem Willen, welche in den Spielen auftritt, kann angsteinflößend sein. Такая потеря свободы намерений, происходящая в играх, может показаться пугающей,
Doch wir sollten nicht blind dafür sein, was passieren kann, wenn politische Demagogen die Antikorruptionskarte spielen. Но мы не должны оставаться слепыми к тому, что может произойти, когда политические демагоги захватывают карту антикоррупции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.