Usage examples of "произойти" in Russian with translation to German

<>
Это все, что может произойти. Das ist es in etwa.
Но этого не должно произойти. Aber all dies muss nicht passieren.
Это может произойти в любой момент. Das kann jeden Moment geschehen.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Nicht schlecht für einen Gipfel, von dem manche befürchteten, er würde überhaupt nicht stattfinden:
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle.
Третья группа заявляет, что хотя вполне очевидна важность восстановления экономического роста, выздоровление должно произойти "в духе Пакта". Wieder andere meinen, dass es zwar offenkundig entscheidend sei, zu Wirtschaftswachstum zurückzukehren, doch dass die Erholung ,,im Geiste des Paktes`` erfolgen müsse.
Я понимаю, как такое может произойти. Ich verstehe, wie dies passieren konnte.
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. Der Wandel wäre möglicherweise evolutionär und nicht als Revolution dahergekommen.
Но это не значит, что все или многие освидетельственные современные языки не могли произойти от одного более молодого,скажем 20 000 лет Это мы называем "узкое место" Aber bedeutet das nicht, dass alle oder viele oder die meisten der heute belegten Sprachen nicht auch von von einer Sprache abstammen könnten, die viel jünger ist, etwa 20,000 Jahre, oder so in dieser Art. Da war etwas, das wir einen Engpass nennen.
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти. Sie sagen uns, welche Veränderungen erlaubt sind.
Могли бы произойти другие события. Andere Dinge hätten passieren können.
Что же должно произойти в будущем? Was soll also in Zukunft geschehen?
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев. Wenn die Immobilienpreise dramatisch fielen, könnte eine Kettenreaktion stattfinden, die große und kleine Investoren gleichermaßen zu Fall bringen und mit der Zeit zu allgemeinem Leid unter einfachen Afrikanern führen würde.
Увеличение объемов помощи должно произойти от расширения или переориентирования программ по развитию. Diese höheren Hilfsgelder sollten aus einer Erweiterung oder Umorientierung der nationalen Programme zur Entwicklungszusammenarbeit entstehen.
Действительно, несмотря на успехи правительства, может произойти изменение, поскольку Партидо Насиональ (Partido Nacional) правоцентристского блока теперь бежит голова в голову с FA. Es könnte trotz der Erfolge der Regierung einen Wechsel geben, da die Mitte-Rechts angesiedelte Partido Nacional gegenwärtig mit der FA Kopf an Kopf liegt.
Я думаю, что-то должно произойти. Ich glaube, gleich passiert was.
Что должно было произойти, чтобы мы так поступили? Was ist passiert, dass wir das tun konnten.
Так что это может произойти где угодно. Das kann also überall passieren.
И он мог бы произойти снова. Und es könnte wieder geschehen.
Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций. Selbst wenn alle Regeln für den Finanzsektor stimmen, werden sich nur wenige von ihrem Geld trennen, wenn sie befürchten, dass während der Laufzeit ihrer Investition ein ungünstiger Regierungswechsel stattfinden könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!