Verwendungsbeispiele von "произойти" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Это все, что может произойти. Das ist es in etwa.
Но этого не должно произойти. Aber all dies muss nicht passieren.
Это может произойти в любой момент. Das kann jeden Moment geschehen.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Nicht schlecht für einen Gipfel, von dem manche befürchteten, er würde überhaupt nicht stattfinden:
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle.
Третья группа заявляет, что хотя вполне очевидна важность восстановления экономического роста, выздоровление должно произойти "в духе Пакта". Wieder andere meinen, dass es zwar offenkundig entscheidend sei, zu Wirtschaftswachstum zurückzukehren, doch dass die Erholung ,,im Geiste des Paktes`` erfolgen müsse.
Я понимаю, как такое может произойти. Ich verstehe, wie dies passieren konnte.
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. Der Wandel wäre möglicherweise evolutionär und nicht als Revolution dahergekommen.
Но это не значит, что все или многие освидетельственные современные языки не могли произойти от одного более молодого,скажем 20 000 лет Это мы называем "узкое место" Aber bedeutet das nicht, dass alle oder viele oder die meisten der heute belegten Sprachen nicht auch von von einer Sprache abstammen könnten, die viel jünger ist, etwa 20,000 Jahre, oder so in dieser Art. Da war etwas, das wir einen Engpass nennen.
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти. Sie sagen uns, welche Veränderungen erlaubt sind.
Могли бы произойти другие события. Andere Dinge hätten passieren können.
Что же должно произойти в будущем? Was soll also in Zukunft geschehen?
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев. Wenn die Immobilienpreise dramatisch fielen, könnte eine Kettenreaktion stattfinden, die große und kleine Investoren gleichermaßen zu Fall bringen und mit der Zeit zu allgemeinem Leid unter einfachen Afrikanern führen würde.
Увеличение объемов помощи должно произойти от расширения или переориентирования программ по развитию. Diese höheren Hilfsgelder sollten aus einer Erweiterung oder Umorientierung der nationalen Programme zur Entwicklungszusammenarbeit entstehen.
Действительно, несмотря на успехи правительства, может произойти изменение, поскольку Партидо Насиональ (Partido Nacional) правоцентристского блока теперь бежит голова в голову с FA. Es könnte trotz der Erfolge der Regierung einen Wechsel geben, da die Mitte-Rechts angesiedelte Partido Nacional gegenwärtig mit der FA Kopf an Kopf liegt.
Я думаю, что-то должно произойти. Ich glaube, gleich passiert was.
Что должно было произойти, чтобы мы так поступили? Was ist passiert, dass wir das tun konnten.
Так что это может произойти где угодно. Das kann also überall passieren.
И он мог бы произойти снова. Und es könnte wieder geschehen.
Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций. Selbst wenn alle Regeln für den Finanzsektor stimmen, werden sich nur wenige von ihrem Geld trennen, wenn sie befürchten, dass während der Laufzeit ihrer Investition ein ungünstiger Regierungswechsel stattfinden könnte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!