Usage examples of "von da aus" in German with translation to Russian

<>
Von da aus ging ich über zum Wingsuit-Flying. После я занялся прыжками с вингсьютом.
Und irgendwie begann ich von da aus, mich für Design zu interessieren. И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
Von da aus nehmen Sie sie mit - auf einem soliden, ordentlichen Pfad nach oben. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
Von da aus ist es nur noch ein kleiner Schritt bis zum Lamento über hohe Steuern zur Finanzierung der Sozialhilfe für Einwanderer. Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов.
Schöpfst du da aus eigener Erfahrung? Ты говоришь это, исходя из своего опыта?
Und von da an beobachtete ich diese kleine Welt. И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
Schöpfen Sie da aus eigener Erfahrung? Вы говорите это, исходя из своего опыта?
Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter. С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
Diese Fanatiker glauben auch, dass eine Rückkehr zum Goldstandard unvermeidlich ist, da aus der "Degradierung" von Papiergeld durch die Zentralbanken eine Hyperinflation droht. Эти фанатики верят, что возврат к золотому стандарту неизбежен, т.к. гиперинфляция происходит из-за "фальсификации" центральными банками бумажных денег.
Dieser Kommentar hat mich so beeindruckt, daß ich von da an angefangen habe, allen Teilnehmern diese sieben Getränke anzubieten. Этот комментарий поразил меня настолько, что с этого момента я начала предлагать всем участникам эти 7 газировок.
Dies mag aus westlicher Sicht merkwürdig erscheinen, da aus dieser Perspektive die großen sowjetischen Errungenschaften und die UdSSR als getrennte Einheiten existierten: Все это должно казаться странным западному образу мышления, для которого великие достижения Советского Союза в космонавтике и СССР, как страна, были разными понятиями:
Also ging ich von da an weiter. Итак, я пошла вперёд.
Ab dem Zeitpunkt, da aus dieser Vorlage ein Gesetz wird, verfügen die Bundes-Regulierungsbehörden über das Recht und die Verantwortung, die Möglichkeiten der Großbanken zu beschränken und sie nötigenfalls zu zerschlagen, wenn diese ein "schwerwiegendes Risiko" für die Finanzstabilität darstellen. Когда законопроект станет законом, федеральные регулирующие органы будут иметь право и возможность ограничивать масштабы влияния больших банков и, если необходимо, разделять их, когда они представляют "смертельный риск" для финансовой стабильности.
Also, das war schon lustig - Ich war nur 7,6 cm vom Weltrekord weg - und habe von da an einfach weiter gemacht. И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь,
Also fallen wir ins Wasser und gehen quasi über die Kante und von da an fallen wir nur noch, wir fallen und fallen. Значит, мы погружаемся в воду, огибаем край этого мыса, И начинаем падать, и падать, и падать вниз.
Sie veröffentlichten mein erstes Buch, "Flying Fingers," - Sie sehen es hier - und von da an, kam es zu Vorträgen an hunderten von Schulen vor Tausenden von Pädagogen, und schließlich, heute, zu einer Rede vor Ihnen. Они опубликовали мою первую книгу "Летающие пальцы" - вы можете увидеть её здесь - и с того момента, о ней рассказывалось в сотнях школ, её читали тысячи учителей, и, наконец, сегодня о ней услышали вы.
Und von da an sind wir in Gang gekommen. но это позволило нам сдвинуться с мертвой точки.
Von da an ging es bergab. Всё, что было после, уже недотягивало до этой планки.
Von da an wurden wir als die Typen abgestempelt, die nur Geschäfte mit kleinen Inseln machen. На нас тогда смотрели, как на ребят, которые действуют только на островках.
Und drittens, schreitet ihr von da zu etwas, das ein Gefühl von Dankbarkeit genannt wird. И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!