Exemples d’usage de "gehöre" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Ich gehöre nicht zum Klub. No pertenezco al club.
Ein Polizist fragte die Mädchen, ob das Auto ihnen gehöre. Un policía le preguntó a las chicas si el auto les pertenecía a ellas.
Wale gehören zu den Säugetieren. La ballena pertenece a los mamíferos.
Diese Häuser gehören meinem Onkel. Esas casas son de mi tío.
Sie spielt Klavier nach Gehör. Ella toca el piano de oído.
Ich habe gehört, dass ein Gelähmter lebendig von Würmern zerfressen wurde. Oí que un hombre paralizado fue devorado vivo por gusanos.
Zu welchem Club gehörst du? ¿A qué club perteneces?
„Wem gehören diese Bücher?“ „Alice.“ "¿De quién son estos libros?" "Son de Alicia."
Er spielte Klavier nach Gehör. Toca el piano de oído.
Obwohl du die Sachen nicht einmal getragen hast, willst du sie wegwerfen? So eine Verschwendung gehört sich nicht. ¿Vas a tirar esa prenda, aún cuando no te la has puesto una sola vez? No debes desperdiciar así.
Gehört er zu dieser Gruppe? ¿Él pertenece a este grupo?
Alle diese Bücher gehören mir. Todos estos libros son míos.
Ein absolutes Gehör würde ich wahrscheinlich eher als hinderlich, als als nützlich empfinden. Tal vez sentiría a un oído absoluto más como un impedimento que como algo útil.
Dieses Haus gehört meinem Onkel. Esta casa pertenece a mi tío.
Welches Auto gehört Ihrem Vater? ¿Cuál es el coche de su padre?
Die Empfindlichkeit des Gehörs eines Hundes ist im Vergleich zu der des Menschen bei weitem besser. La sensibilidad del oído de un perro es en comparación con el de un hombre con creces mayor.
Dem Mutigen gehört die Welt. El mundo pertenece a los valientes.
Er gehört nicht zu uns. No es de los nuestros.
Dieses Buch gehört der Bibliothek. Este libro pertenece a la biblioteca.
Gehört Armenien zur Europäischen Union? ¿Armenia es miembro de la Unión Europea?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !